A-TEEN OST Part. 2ソ・スビン(So Soo Bin)

「I’II be your star 넌 내게 특별하고」ソ・スビン(So Soo Bin 소수빈) 歌詞 和訳

スポンサーリンク

넌 내게 특별하고のん ねげ とぅくびょらご
I’II be your star
日本語訳「君は僕にとって特別で」

소수빈そすびん(So Soo Bin)

作詞 ソ・スビン(So Soo Bin)
作曲 ソ・スビン(So Soo Bin)
編曲 Humbert


넌 내게 특별하고のん ねげ とぅくびょらご
君は僕にとって特別で

내 모든걸 달아나게 하잖아ね もどぅんごる だらなげ はじゃな
僕のすべてを駆けさせる

난 네 하루에 살고싶어なん ね はるえ さるごしぽ
僕は君の一日を生きたい

그런 내 모습이 더ぐろん ね もすび ど
そんな僕の姿がさらに

너를 떠오르게 해のるる とおるげ へ
君を思い浮かばせる

너의 곁에 있을게のえ ぎょて いっするけ
君のそばにいるよ

너의 옆에 있을땐のえ よぺ いっするてん
君の隣にいれば

너의 생각 너의 표정도のえ せんがく のえ ぴょじょんど
君の考え 君の表情

내겐 의미가 생긴걸ねげん うぃみが せんぎんごる
僕にとって意味がうまれる

너의 밤이 돼 줄게のえ ばみ どぅぇ じゅるけ
君の夜になるよ

마침 어두워질땐まちむ おどぅうぉじるてん
暗くなるときには

너의 별이 돼 줄게のえ びょり どぅぇ じゅるけ
君の星になるよ

나에게로 사랑은 정해졌어なえげろ さらんうん じょんへじょっそ
僕への愛は決めれられている

운명처럼 우린 자꾸 마주치게 돼うんみょんちょろむ うりん じゃく まじゅちげ どぅぇ
運命のように僕らは何度も出会う

네 하루에 살고싶어ね はるえ さるごしぽ
君の一日を生きたい

그런 내 모습이 더ぐろん ね もすび ど
そんな僕の姿がさらに

너만 생각나게 해のまん せんがくなげ へ
君を思い出させる

너의 곁에 있을게のえ ぎょて いっするけ
君のそばにいるよ

너의 옆에 있을땐のえ よぺ いっするてん
君の隣にいれば

너의 생각 너의 표정도のえ せんがく のえ ぴょじょんど
君の考え 君の表情

내겐 의미가 생긴걸ねげん うぃみが せんぎんごる
僕にとって意味がうまれる

너의 밤이 돼 줄게のえ ばみ どぅぇ じゅるけ
君の夜になるよ

마침 어두워질땐まちむ おどぅうぉじるてん
暗くなるときには

너의 별이 돼 줄게のえ びょり どぅぇ じゅるけ
君の星になるよ

가끔씩은 우울하고がくむしくうん ううるはご
ときには憂鬱で

피곤하고 입맛 없어ぴごんはご いぶまっ おぷそ
疲れて食欲もないの

오 그대여 내맘 알아줄래요お ぐでよ ねまむ あらじゅるれよ
君よ わかってくれますか

조금만 더 내게로 다가와줘じょぐむまん ど ねげろ だがわじょ
もう少し僕に近づいてよ

힘이 들때 너의 별이 돼 줄게ひみ どぅるて のえ びょり どぅぇ じゅるけ
しんどい時 君の星になるよ

너의 곁에 있을게のえ ぎょて いっするけ
君のそばにいるよ

너의 옆에 있을때のえ よぺ いっするて
君のとなりにいるとき

우리 이젠 어떤 말로도うり いじぇん おとん まるろど
僕らもうどんな言葉でも

설명하기 어려워져そるみょんはぎ おりょうぉじょ
説明がつかなくなる

너의 밤이 돼 줄게のえ ばみ どぅぇ じゅるけ
君の夜になるよ

마침 어두워질땐まちむ おどぅうぉじるてん
暗くなる時には

너의 별이 돼 줄게のえ びょり どぅぇ じゅるけ
君の星になるよ

너의 품에 있을때のえ ぷめ いっするて
君の胸にいるとき

너의 맘에 있을게のえ まむえ いっするけ
君の心にいるよ

난 온통 너의 생각에なん おんとん のえ せんがくえ
僕は君ばかり想って

잠을 설치고 있는걸じゃむる そるちご いんぬんごる
眠れずにいるの

너의 편이 돼 줄게のえ ぴょんい どぅぇ じゅるけ
君の味方になるよ

너가 잠에서 깰땐のが じゃめそ けるてん
君が目を覚ますときには

너에게 날 기댈래のえげ なる ぎでるれ
君に寄り添うよ

너의 곁에 있을게のえ ぎょて いっするけ
君のそばにいるよ

너의 별이 돼 줄게のえ びょり どぅぇ じゅるけ
君の星になるよ

タイトルとURLをコピーしました