109You don’t have to be a star

「You don’t have to be a star 별이 되지 않아도 돼」109 歌詞 和訳

スポンサーリンク

별이 되지 않아도 돼びょり どぅぇじ あなど どぅぇ
You don’t have to be a star
日本語訳「星にならなくてもいい」

109

作詞 109
作曲 109
編曲 109 , Easthund


일이 하나도 안 풀리고いり はなど あん ぷるりご
やる事が一つもうまくいかず

속상하고 답답할 때そくさんはご だぷだぱる て
悔しくて もどかしいとき

내가 나를 달랠 힘도 없고ねが なるる だるれる ひむど おぷこ
自分が自分を慰める力もなく

공허하고 외로울 때ごんほはご うぇろうる て
虚しく寂しいとき

세상은 마음처럼せさんうん まうむちょろむ
世の中は心のように

하나도 쉽지 않고はなど すぃぶじ あんこ
一つも簡単じゃないし

내 앞에 길이ね あぺ ぎるい
目の前の道が

막막해 보일 때まんまけ ぼいる て
漠然と見えるとき

어제와 똑같은おじぇわ とっがっとぅん
昨日と同じ

반복되는 일상 속에ばんぼくどぅぇぬん いるさん そげ
繰り返される日常の中で

지친 내가 보일 때じちん ねが ぼいる て
疲れはてた自分が見えるとき

하늘을 바라봐はぬるる ばらぼぁ
空を見つめて

어두워도 괜찮아おどぅうぉど けんちゃな
暗くても大丈夫

빛나는 별을 찾지 않아도 돼びんなぬん びょるる ちゃっじ あなど どぅぇ
輝く星を探さなくてもいい

멍하니 바라봐もんはに ばらぼぁ
ぼんやり見つめて

아무 생각 없이あむ せんがく おぷし
何も考えずに

빛나는 별이 되지 않아도 돼びんなぬん びょり どぅぇじ あなど どぅぇ
輝く星にならなくてもいい

사람들의 위로さらむどぅれ うぃろ
人々の慰め

전혀 와닿지 않고じょんひょ わだじ あんこ
全然心に響かず

그냥 멋쩍게 웃어넘길 때ぐにゃん もっちょくげ うそのむぎる て
ただぎこちなく 笑ってごまかすとき

집에 가는 길에じべ がぬん ぎるえ
家に帰る途中で

고개 들 힘도 없지만ごげ どぅる ひむど おぷちまん
頭を上げる力もないのに

혼자 이겨내야 할 때ほんじゃ いぎょねや はる て
一人で乗り越えなければならないとき

하늘을 바라봐はぬるる ばらぼぁ
空を見つめて

어두워도 괜찮아おどぅうぉど けんちゃな
暗くても大丈夫

빛나는 별을 찾지 않아도 돼びんなぬん びょるる ちゃっじ あなど どぅぇ
輝く星を探さなくてもいい

멍하니 바라봐もんはに ばらぼぁ
ぼんやり見つめて

아무 생각 없이あむ せんがく おぷし
何も考えずに

빛나는 별이 되지 않아도 돼びんなぬん びょり どぅぇじ あなど どぅぇ
輝く星にならなくてもいい

하늘을 바라봐はぬるる ばらぼぁ
空を見つめて

어두워도 괜찮아おどぅうぉど けんちゃな
暗くても大丈夫

빛나는 별을 찾지 않아도 돼びんなぬん びょるる ちゃっじ あなど どぅぇ
輝く星を探さなくてもいい

멍하니 바라봐もんはに ばらぼぁ
ぼんやり見つめて

아무 생각 없이あむ せんがく おぷし
何も考えずに

빛나는 별이 되지 않아도 돼びんなぬん びょり どぅぇじ あなど どぅぇ
輝く星にならなくてもいい

조금은 느리게 걸어가도 돼じょぐむん ぬりげ ごろがど どぅぇ
少しはゆっくり歩いてもいい

タイトルとURLをコピーしました