「 별이 되지 않아도 돼 」
You don’t have to be a star
日本語訳「星にならなくてもいい」
109
作詞 109
作曲 109
編曲 109 , Easthund
일이 하나도 안 풀리고
やる事が一つもうまくいかず
속상하고 답답할 때
悔しくて もどかしいとき
내가 나를 달랠 힘도 없고
自分が自分を慰める力もなく
공허하고 외로울 때
虚しく寂しいとき
세상은 마음처럼
世の中は心のように
하나도 쉽지 않고
一つも簡単じゃないし
내 앞에 길이
目の前の道が
막막해 보일 때
漠然と見えるとき
어제와 똑같은
昨日と同じ
반복되는 일상 속에
繰り返される日常の中で
지친 내가 보일 때
疲れはてた自分が見えるとき
하늘을 바라봐
空を見つめて
어두워도 괜찮아
暗くても大丈夫
빛나는 별을 찾지 않아도 돼
輝く星を探さなくてもいい
멍하니 바라봐
ぼんやり見つめて
아무 생각 없이
何も考えずに
빛나는 별이 되지 않아도 돼
輝く星にならなくてもいい
사람들의 위로
人々の慰め
전혀 와닿지 않고
全然心に響かず
그냥 멋쩍게 웃어넘길 때
ただぎこちなく 笑ってごまかすとき
집에 가는 길에
家に帰る途中で
고개 들 힘도 없지만
頭を上げる力もないのに
혼자 이겨내야 할 때
一人で乗り越えなければならないとき
하늘을 바라봐
空を見つめて
어두워도 괜찮아
暗くても大丈夫
빛나는 별을 찾지 않아도 돼
輝く星を探さなくてもいい
멍하니 바라봐
ぼんやり見つめて
아무 생각 없이
何も考えずに
빛나는 별이 되지 않아도 돼
輝く星にならなくてもいい
하늘을 바라봐
空を見つめて
어두워도 괜찮아
暗くても大丈夫
빛나는 별을 찾지 않아도 돼
輝く星を探さなくてもいい
멍하니 바라봐
ぼんやり見つめて
아무 생각 없이
何も考えずに
빛나는 별이 되지 않아도 돼
輝く星にならなくてもいい
조금은 느리게 걸어가도 돼
少しはゆっくり歩いてもいい