Merry Go Round赤頬思春期

「Love」赤頬思春期(BOL4 볼빨간사춘기) 歌詞 和訳

スポンサーリンク

「 Love 」
日本語訳「ラブ」

볼빨간사춘기ボルパルガンサチュンギ(BOL4)

作詞 アン・ジヨン
作曲 アン・ジヨン , バニラメン
編曲 バニラメン


사랑엔 선이 있어さらんえん そんい いっそ
愛には線がある

보통 아주 조금 닿기는 한대ぼとん あじゅ じょぐむ だぎぬん はんで
普通ほんの少しは届くんだって

난 지독하게 한 줄만 팠는데なん じどかげ はん じゅるまん ぱんぬんで
私はひどく一行だけ掘ったのに

저기 저 빨간 선을 긋고じょぎ じょ ぱるがん そぬる ぐっご
あそこに赤い線を引いて

여기까지 닿게 하는 거야よぎかじ だげ はぬん ごや
ここまで届くようにするんだ

어쩌면 난 저 선 넘어의 네가おちょみょん なん じょ そん のむおうぃ ねが
もしかしたら私はあの線を越えるあなたが

궁금했는 지도 몰라 (쉿)ぐんぐめんぬん じど もるら  すぃっ  
気になったかも知れない

내 마음대로 참 안되는 건ね まうむでろ ちゃむ あんどぇぬん ごん
私の思い通りにならないのは

네 맘을 내 맘대로 하는 일이야ね まむる ね まむでろ はぬん いりや
あなたの心を私の思い通りにすること

세상엔 안되는 게 있단 걸せさんえん あんどぇぬん げ いっだん ごる
世の中にはできないことがあるということを

인정하긴 싫지만いんじょんはぎん しるじまん
認めたくないけど

This is love
これが愛

Love 어쩌면 이렇게 힘든 걸까     おちょみょん いろっけ ひむどぅん ごるか
どうしてこんなに大変なんだろう

Oh love 미워하는 게 당연한 걸까        みうぉはぬん げ だんよんはん ごるか
憎むこと 当たり前なのかな

Oh love 언제쯤 내 마음속 공간에        おんじぇちぅむ ね まうむそく ごんがんえ
いつ 私の心の中の空間に

사랑이 가득 찰 지 궁금해さらんい がどぅく ちゃる じ ぐんぐめ
愛がいっぱいになるのか 気になる

너와 걷는 거리 이 공간 모든 순간이のわ ごんぬん ごり い ごんがん もどぅん すんがに
あなたと歩く距離 この空間 すべての瞬間が

모든 시간이 다 설렜지만もどぅん しがに だ そるれっじまん
すべての時間が ときめいたけど

인정하긴 싫지만 상처받았던 것도いんじょんはぎん しるじまん さんちょばだっどん ごっど
認めたくないけど 傷ついたことも

청춘영화처럼 써내려가ちょんちゅんよんふぁちょろむ そねりょが
青春映画のように書き下ろされる

Love 어쩌면 이렇게 힘든 걸까     おちょみょん いろっけ ひむどぅん ごるか
どうしてこんなに大変なんだろう

Oh love 미워하는 게 당연한 걸까        みうぉはぬん げ だんよんはん ごるか
憎むこと 当たり前なのかな

Oh love 언제쯤 내 마음속 공간에        おんじぇちぅむ ね まうむそく ごんがんえ
いつ 私の心の中の空間に

사랑이 가득 찰 지 궁금해さらんい がどぅく ちゃる じ ぐんぐめ
愛がいっぱいになるのか 気になる

Love 어쩌면 이렇게 힘든 걸까     おちょみょん いろっけ ひむどぅん ごるか
どうしてこんなに大変なんだろう

Oh love 미워하는 게 당연한 걸까        みうぉはぬん げ だんよんはん ごるか
憎むこと 当たり前なのかな

Oh love 언제쯤 내 마음속 공간에        おんじぇちぅむ ね まうむそく ごんがんえ
いつ 私の心の中の空間に

사랑이 가득 찰 지 궁금해さらんい がどぅく ちゃる じ ぐんぐめ
愛がいっぱいになるのか 気になる

タイトルとURLをコピーしました