「 기억앨범 」
The Shape of Memories
日本語訳「記憶のアルバム」
Missホンは潜入調査中 OST Part.1
韓国ドラマ「Missホンは潜入調査中」
ソン・ハヨン(Hayoung Song fromis_9)
作詞 パク・シニョン
作曲 CHANRAN , キム・ヨンソン
編曲 CHANRAN , キム・ヨンソン
책장을 넘겨 기억을 더듬으면
本のページをめくり 記憶をたどると
너와 나눴던 미소들이 번져가
あなたと分かち合った微笑みが広がっていく
계속 쌓여온 시간이 소중해서
ずっと積み重ねてきた時間が大切だから
저 깊이 오래 간직하고 싶어
深く長く大切にしまっておきたい
먼지 속에 묻힌 대도
埃の中に埋もれたとしても
사라지진 않을 거야
消えてしまうことはないだろう
비록 많은 것이 변한대도
たとえ多くのものが変わったとしても
혼자 두진 않을 거야
ひとりにはさせないよ
미소 짓는 너의 모습을
微笑むあなたの姿を
항상 옆에서 지키고 싶은데
いつもそばで守りたいのに
이슬비처럼 내게 스며든 너란 존재에
露の雨のように私に染み込んだ あなたという存在に
잡히지 않을 꿈도 다시금 그려보곤 해
つかめない夢もまた描いてみる
같은 소원을 빌어 잡은 두 손이
同じ願いを祈って握った二つの手が
여전히 별 아래 빛나기를
今も星の下で輝いているように
널 품에 안은 채 다시 떠올려봤어
あなたを抱きしめたまま また思い浮かべてみた
자라버린 내 모습이
成長してしまった私の姿が
조금 어색할지 몰라
少しぎこちないかもしれない
그저 계절이 지나가며
ただ季節が過ぎていく中で
우릴 만든 것뿐인데
二人を作っただけなのに
잊어버리기엔 너무나
忘れてしまうにはあまりに
많은 순간을 약속해왔는 걸
多くの瞬間を約束してきたのに
이슬비처럼 내게 스며든 너란 존재에
露の雨のように私に染み込んだ あなたという存在に
잡히지 않을 꿈도 다시금 그려보곤 해
つかめない夢もまた描いてみる
같은 소원을 빌어 잡은 두 손이
同じ願いを祈って握った二つの手が
여전히 별 아래 빛나기를
今も星の下で輝いているように
널 품에 안은 채 다시 떠올려봐 난
あなたを抱きしめたまま また思い浮かべてみる 私は
함께 나누었던 꿈과 약속들
一緒に分かち合った夢と約束たち
변하지 않았으면 해
変わらないでいてほしい
반짝이는 날들을
きらめく日々を
지켜주고 싶어서
守りたいから
널 다시 찾아가고
あなたをまた探しに行って
이슬비처럼 내게 스며든 너란 존재에
露の雨のように私に染み込んだ あなたという存在に
비어져 있던 칸이 오직 너로 채워져 가
空いていた場所が あなただけで埋まっていく
몇 장의 기억들 속에 뒤덮여도
何ページもの記憶の中に覆われても
찾아낼 수 있을 우리라서
見つけられるから 二人だから
다시 눈을 감고 우릴 꺼내어봐 난
また目を閉じて 二人を取り出してみる 私は
수많은 기억들 속에 숨더라도
数えきれない記憶の中に隠れても
찾아낼 수 있어 우리라서
見つけられるから 二人だから
다시 눈을 감고 너를 꺼내어봐 난
また目を閉じて あなたを取り出してみる 私は