「 왜 이렇게 난, 왜 그렇게 널 」
Wondering About Love
日本語訳「なぜこんなにも僕は なぜそんなにも君を」
組み立て式家族 OST Part.5
韓国ドラマ「組み立て式家族」
Vincent Blue
作詞 イ・チフン
作曲 パク・ソンイル , オン・クルセム
編曲 オン・クルセム
자꾸만 뚝딱거려
何度も叩く
고장 난 인형처럼
壊れた人形のように
발마다 길을 잃어
足ごと道に迷う
네 안에 갇혔나 봐
中に閉じ込められたみたい
설명이 필요해
説明が必要だ
온종일 부푼 꿈에 빠져있는 내 하루
終日夢におぼれている 僕の一日
할 말은 많은데
言いたいことはたくさんあるけど
할 줄 아는 말을 잃어버린 나
言える言葉を失った僕
왜 이렇게 난
なぜこんなにも僕は
왜 그렇게 널
なぜそんなにも君を
매번 첨처럼 설레하고
毎回 初めてのようにわくわくして
마지막처럼 아쉬워할까
最後のように惜しむのだろう
또 기도 하듯 널 맴돌고
また祈るように君を巡る
눈이 닿을 때
目が届く時
네가 날 볼 때
君が僕を見る時
손 시린 겨울이 녹아
手の冷たい冬がとけて
어둔 밤에도 햇살이 내려
暗い夜も陽射しが降り注ぐ
이게 뭔 뜻인지 아니
これはどういう意味か分かるかい
어려운 문제처럼
難しい問題のように
널 끙끙 앓고 있어
君にうめいている
요즘 나의 하루는
最近の僕の一日は
너란 별을 공전해
君という星 公転して
한 발이 필요해
片足が必要だ
이렇게 우린 항상 가까이에 있는데
こう二人はいつも 近くにいるけど
다가서지 못해
近寄れない
허공 위에 입김으로 쓰는 말
空の上に息で書く言葉
왜 그렇게 넌
どうしてそうやって君は
왜 이렇게 날
なぜこんなに僕を
이유 없이 웃게 만들고
理由もなく笑わせて
이유도 없이 서운하게 해
理由もなく寂しがらせる
매일 밤 내 잠을 빼앗고
毎晩僕の眠りを奪って
숨이 닿을 때
息が触れた時
널 마주할 때
君と向き合う時
모든 풍경이 멈춰 서
すべての風景が止まって
하얀 낮에도 별이 반짝여
白い昼も星がきらめいて
눈치챘겠지만
気づいてると思うけど
널 사랑한단 뜻이야
君を愛してるって意味なんだ