「 나란히 누워 」
Lay Down Together
日本語訳「一緒に横たわって」
恋の通訳、できますか? OST
韓国ドラマ「恋の通訳、できますか?」
off the menu
作詞 Aseul , NieN
作曲 NieN
編曲 –
그때 우린
あのとき 二人は
조금 낯설었고
少し見知らぬ感じで
시간이 멈춘 듯 바라다보았지
時間が止まったように見つめ合っていた
어쩜 우린
なんと 二人は
서로를 비추는 별
お互いを映す星
아물지 않을 밤들을 잇는 새벽, 그대
癒えない夜をつなぐ夜明け その君
우린 나란히 누워
二人は並んで横になり
마음을 나누네
心を分け合う
You make me feel alright
君は僕を大丈夫に感じさせてくれる
You make me feel
君は僕に感じさせてくれる
슬픔 한 조각 없는
悲しみのかけらもない
노래를 부르네
歌を歌っている
흐르는 멜로디, 그 미소처럼
流れるメロディ その微笑みのように
눈을 감아
目を閉じて
멀리 불어오는
遠くから吹いてくる
바람이 유난히
風がひときわ
반가운 그런 날
嬉しく感じるそんな日
손을 뻗어
手を伸ばして
너를 불러보고
君を呼んでみて
다정한 공기
優しい空気
느리게 채워지는, 그대
ゆっくりと満たされていく その君
우린 나란히 누워
二人は並んで横になり
마음을 나누네
心を分け合う
You make me feel alright
君は僕を大丈夫に感じさせてくれる
You make me feel
君は僕に感じさせてくれる
슬픔 한 조각 없는
悲しみのかけらもない
노래를 부르네
歌を歌っている
흐르는 멜로디, 그 미소처럼
流れるメロディ その微笑みのように
점점 더 선명해져
ますます鮮明になって
When I look into your eyes
君の瞳を見つめるとき
Fall in love with you
君に恋に落ちる
기나긴 밤을 지나
長い夜を過ぎて
깊은 새벽의 빛을 따라
深い夜明けの光をたどって
꿈결처럼 내게 머물러줘
夢のように 僕のそばに留まって