恋の通訳、できますか? OST

「Good bye」恋の通訳、できますか?(Can This Love Be Translated? 이 사랑 통역 되나요?) We Are The Night OST 歌詞 和訳

スポンサーリンク

「 Good bye 」
日本語訳「さよなら」
恋の通訳、できますか? OST

韓国ドラマ「恋の通訳、できますか?」
We Are The Night


作詞 ハム・ビョンソン
作曲 ハム・ビョンソン
編曲 –


그대 나에게로 와 주면くで なえげろ わ ちゅみょん
君が僕のもとに来てくれたら

내가 안아줄 수 있을 거야ねが あなじゅる す いっする こや
抱きしめられる

너무 멀리 가지 말아요のむ もるり かじ まらよ
あまり遠くへ行かないで

금세 알아챌 수 있도록くむせ あらちぇる す いとろく
すぐに気づけるように

그대 나에게로 온다면くで なえげろ おんだみょん
君が僕の方へ向かってくれたら

내가 숨을 쉴 수 있을 거야ねが すむる すぃる す いっする こや
息をすることができる

우리 저 멀리うり ちょ もるり
二人 遠くの方へ

남겨진 날의 꿈을 향해なむぎょじん なれ くむる ひゃんへ
残された日の夢に向かって

굿바이 굿바이くっぱい くっぱい
グッバイ グッバイ

조심히 가세요ちょしみ かせよ
気をつけて行って

잘 살펴보고요ちゃる さるぴょぼごよ
よく見ておいて

더 슬퍼하지는 마요と するぽはじぬん まよ
これ以上 悲しまないで

굿바이 굿바이くっぱい くっぱい
グッバイ グッバイ

날 알아봐 주던 사람なる あらぼぁ ちゅどん さらむ
僕を認めてくれていた人

꿈에서나 만날까요っくめそな まんなるかよ
夢の中でしか会えないでしょうか

안녕을 바랄게요あんにょんうる ぱらるげよ
元気でと 願います

그대 괜시리 바라보면くで くぇんしり ぱらぼみょん
君を 何気なく見つめると

밤에도 환하게 빛난 거야ぱめど ふゎなげ ぴんなん こや
夜でも明るく輝いていたんだ

너무 멀리 가지 말아요のむ もるり かじ まらよ
あまり遠くへ行かないで

사라지는 게 더 많아요さらじぬん け と まなよ
消えてしまうものが もっと多くなる

그대 나에게로 향하면くで なえげろ ひゃんはみょん
君が僕の方へ向かってくれたら

쉬운 일이 더 많아질 거야すぃうん いり と まなじる こや
簡単なことがもっと多くなるよ

우리 저 멀리うり ちょ もるり
僕たち あの遠く

숨겨진 날의 꿈을 향해すむぎょじん なれ くむる ひゃんへ
隠された日の夢に向かって

굿바이 굿바이くっぱい くっぱい
グッバイ グッバイ

조심히 가세요ちょしみ かせよ
気をつけて行って

잘 살펴보고요ちゃる さるぴょぼごよ
よく見ておいて

더 슬퍼하지는 마요と するぽはじぬん まよ
これ以上 悲しまないで

굿바이 굿바이くっぱい くっぱい
グッバイ グッバイ

날 알아봐 주던 사랑なる あらぼぁ ちゅどん さらん
僕を認めてくれていた愛

꿈에서도 만날까요っくめそど まんなるかよ
夢の中でも会えるでしょうか

안녕을 바랄게요あんにょんうる ぱらるげよ
元気でと 願います

굿바이 굿바이くっぱい くっぱい
グッバイ グッバイ

멀리 가지 마요もるり かじ まよ
遠くへ行かないで

조심히 가세요ちょしみ かせよ
気をつけて行って

恋の通訳、できますか? OST一覧はこちら

タイトルとURLをコピーしました