「 stardust 」
日本語訳「スターダスト」
윤새(yunsae)
作詞 ユンセ (Yunsae) , イマルグンスル , チョン・ゴラン
作曲 ユンセ(Yunsae)
編曲 ユンセ(Yunsae) , Hushey
바다 위 잔별들이
海の上の残星たちが
더 쏟아지는 밤
もっとあふれる夜
그저 두 눈에
ただ両目に
널 담고 싶어 난
あなたを込めたい 私は
날 보는 너의 그 표정이
私を見るあなたのその表情が
I’ve never seen anything just like this
こんなもの見たことない
even I’m doubt
私でも疑問です
우린 밤을 새워 달을 건너
私たちは夜を明かして月を渡って
oh 서두를 건 없잖아
急ぐことはないじゃないか
사랑 영화 속 같아
愛の映画の中みたい
oh 주인공은 너와 나
主人公は あなたと私
woo 두근대는 맘
woo ドキドキする気持ち
어디라도 좋아
どこでもいい
우리 마주치는 눈빛
私たちが出会う眼差し
맘이 하늘 위로 터져 올라
心が空の上に沸き上がって
Oh baby kiss me alright
ベイビー キスしていいよ
바로 이 순간이야
まさにこの瞬間だ
까만 하늘 가득 서로 물들어
黒い空いっぱいに染まり合う
you’re a stardust
あなたはスターダスト
더 찬란하게 빛날 거야
もっときらびやかに輝くよ
볼에 스친
頬をかすって
맘을 더는 감출 줄을 몰라
心をこれ以上隠すことができない
Oh baby kiss me alright
ベイビー キスしていいよ
설레는 순간이야
ときめく瞬間だよ
봐 눈 감아봐도 온통 반짝여
ほら 目を閉じても すっかり輝いてる
you’re a stardust
あなたはスターダスト
난 꿈만 같은 기분이야
私は夢のような気分
어쩌면 다 잃을까
ひょっとしたらすべて失うだろうか
꾹 감춰왔던 맘
隠してきた心
너로 가득해
あなたでいっぱいだよ
삼킬 수 없던 밤
飲み込めなかった夜
서툴게 표현한 사랑에
下手に表現した愛に
I’ve never felt anything just like this
こんなこと感じたことない
I guess I’m hooked
ハマってしまったようだ
매일 전에 없던 나를 보일 땐
毎日前になかった私を見せる時は
oh 이런 내가 놀라워
こんな私が驚く
우리 결말은 말야
私たちの結末はね
oh 확신하게 될 거야
確信するようになるだろう
woo 꿈이 아니야
woo 夢じゃないよ
꼬집어도 좋아
つねってもいいよ
우리 마주치는 눈빛
私たちが出会う眼差し
맘이 하늘 위로 터져 올라
心が空の上に沸き上がって
Oh baby kiss me alright
ベイビー キスしていいよ
바로 이 순간이야
まさにこの瞬間だ
까만 하늘 가득 서로 물들어
黒い空いっぱいに染まり合う
you’re a stardust
あなたはスターダスト
더 찬란하게 빛날 거야
もっときらびやかに輝くよ
이 시간을 달려
この時間を走って
어둔 밤안개 너머로
暗い夜霧の向こうに
찰나 같은 순간
刹那のような瞬間
놓치기 싫어
逃したくない
커진 두려움에도
大きくなった恐ろしさにも
가만 손을 잡아
そっと手を握って
네 맘속으로 나를 데려가
あなたの心の中に私を連れて行って
다시 마주치는 눈빛
再び出会うまなざし
맘이 하늘 위로 터져 올라
心が空の上に沸き上がって
Oh baby kiss me alright
ベイビー キスしていいよ
바로 이 순간이야
まさにこの瞬間だ
나란 우주 가득 너로 물들어
私という宇宙いっぱい あなたに染まる
you’re a stardust
あなたはスターダスト
더 찬란하게 빛날 거야
もっときらびやかに輝くよ
볼에 스친
頬をかすって
바람 따라 우린 날아올라
風に沿って私らは舞い上がる
Oh baby kiss me alright
ベイビー キスしていいよ
설레는 순간이야
ときめく瞬間だよ
봐 널 생각하면 별이 떠올라
ほら あなたを 思えば 星が 浮び上がる
you’re a stardust
あなたはスターダスト
널 사랑한단 뜻인 거야
あなたを愛しているって意味よ