「 Paradise 」
日本語訳「パラダイス」
윤새(yunsae)
作詞 チョン・ゴラン정고란 , ユンセ(Yunsae)
作曲 ユンセ(Yunsae)
編曲 Hushey , ユンセ(Yunsae)
일렁이는 바람에
揺れる風に
밀려오는 더운 날
押し寄せる暑い日
푸른 여름 시작 사이
青い夏の始まりの間
이슬 어린 공기와
露のような空気と
이마 가득한 햇살
額いっぱいの日ざし
따라 눈뜨고
ついて目を開けて
이제껏 몰랐던 같은 일상 속
今まで知らなかったような日常の中
파도 같은 바람 문득 스친 이 계절의 넌
波のような風 ふとよぎるこの季節のあなた
우리 맘에 불어와
私たちの心に吹いてきて
숨을 꾹 참아봐도
息をぐっとこらえてみても
놀랄 거야
驚くだろう
who we are!
私たちは何者なのか
맘껏 크게 소리쳐
思う存分大声で叫べ
yeah, 이렇게 둘이
yeah こうして二人で
이제 막 시작된 paradise
始まったばかりのパラダイス
여름날의 상쾌한
夏の日のさわやかな
yeah, 이 노래 끝에
yeah この歌の終わりに
we can make it into paradise
私たちはできる それをパラダイスに
왜 넌 망설인 거야
なぜあなたはためらったんだよ
나와 어디든 떠나
私とどこへでも旅立って
작은 일상 그 틈 사이
小さな日常 その隙間
희미해진 걱정에
薄れた心配で
잔뜩 설레는 발길
わくわくする足どり
따라 멈추고
ついて止まって
이제껏 바랬던 낯선 그런 곳
今まで願っていた見知らぬそんな所
파란 바다 물결만큼 시린 저 하늘의 끝
青い海の波のように冷たいあの空の果て
그 위에서 내려본
その上から見た
아득한 구름 속에
遙かなる雲の中に
빠질 거야
抜けるよ
who we are!
私たちは何者なのか
맘껏 크게 소리쳐
思う存分大声で叫べ
yeah, 이렇게 둘이
yeah こうして二人で
이제 막 시작된 paradise
始まったばかりのパラダイス
여름날의 상쾌한
夏の日のさわやかな
yeah, 이 노래 끝에
yeah この歌の終わりに
we can make it into paradise
私たちはできる それをパラダイスに
이제 막 시작된 paradise
始まったばかりのパラダイス
we can make it into paradise
私たちはできる それをパラダイスに