「 뭐 어때 (feat. 크루셜스타) 」
Whatever (feat. Crucial Star)
日本語訳「まあいいさ」
유승우(YU SEUNGWOO)
Crucial Star
作詞 キム・ドフン, ブラザースー, Crucial Star
作曲 キム・ドフン, PJ
編曲 PJ
하루 일과를 마치고 오늘 어땠냐며
今日の日課を終えて 今日どうだったって
묻는 전화가 없다는 게 뭐 어때
聞く電話がなくたって まあいいさ
같이 걷고 있으면 꼭 잡고 있었던
一緒に歩きながらぎゅっと握っていた
따뜻한 니 손이 없다는 게 뭐 어때
暖かい君の手がなくたって まあいいさ
보고 싶던 영화를 나란히 앉아 보고
見たかった映画を並んで座って見て
유명하단 맛집을 같이 가보자고
有名な美味しいお店に一緒に行ってみようって
주말을 기다리며 계획을 짜던
週末を待ちながら計画を立てた
니가 없는 게 뭐 어때
君がいなくたって まあいいさ
가끔 눈물 나게 함께 웃던 일도
たまに涙が出るほど一緒に笑ったことも
때론 소리치며 둘이 싸운 일도
時には声をあげて二人 喧嘩したことも
잊으면 되는데 별일 아닌 건데
忘れればいいのに 大したことじゃないのに
지우지 뭐 어때 어때 어때
消せないんだ
보고 싶다고 한 숨에 달려가고
会いたいと一息に駆けつけて
헤어지기 싫어 아쉬웠던 밤도
帰りたくないと悔やんだ夜も
잊으면 되는데 별일 아닌 건데
忘れればいいのに 大したことじゃないのに
지우지 뭐 어때 어때 어때
消せないんだ
시간은 흘러가고
時間は流れて
하루 이틀 그렇게
一日二日 そうやって
I wish I could go back in time
친구 앞에선 쿨한 척을 했지만
友達の前ではクールなふりをしたけど
운명의 여자는 쉽게 만날 수가 없네
運命の女性は 簡単には出会えない
널 울린 벌을 받고 있는 게 분명해
君を泣かせた罰を受けているんだ
연애 따윈 더 의미가 없다며
恋愛なんてもう意味がないんだ
현실을 직시한 듯이 어른 흉내를 내봐도
現実を直視して 大人のふりしても
내가 필요한 건 단 한 명의 진심
僕が必要なのはただ一人の心
낯빛이 수척해진 내 거울 속의 진실
顔色がやつれた僕の鏡の中の真実
혼자 하던 취미를 같이 하게 되고
一人でしてた趣味を 一緒にして
싫어하던 일들도 조금씩 좋아지고
嫌だったことも少しずつ好きになって
웃는 모습까지도 닮아버렸던
笑う姿までも似てしまった
니가 없는 게 뭐 어때
君がいなくても まあいいさ
가끔 눈물 나게 함께 웃던 일도
たまに涙が出るほど一緒に笑ったことも
때론 소리치며 둘이 싸운 일도
時には声をあげて二人 喧嘩したことも
잊으면 되는데 별일 아닌 건데
忘れればいいのに 大したことじゃないのに
지우지 뭐 어때 어때 어때
消せないんだ
시간은 흘러가고 흘러가고
時間は流れ流れて
니가 보고 싶을 때
君に会いたい時
그때만 잠시 꺼내보면 되지 뭐 어때
その時だけ少し思い出してくれればまあ いいさ
니가 안고 싶을 때
君を抱きしめたい時
그때는 나도 몰라 절대 받으면 안돼 my call
その時は僕も知らない 絶対出ないで my call
바쁘게 살다가도
忙しく生きていても
자꾸 자라난 니 생각에
どんどん大きくなる君への想いに
난 니가 보고 싶다고
僕は君に会いたいと
그립다고 못해 못해
恋しいと言えない 言えない
넌 좀 어때 어때
ねえ君は どう どう
우리 함께 걷던 그 밤의 그 길도
二人一緒に歩いたあの夜あの道も
누구보다 빛나던 그 예쁜 미소
誰よりも輝いていたあの美しい笑顔
잊으면 되는데 별 일 아닌 건데
忘れればいいのに 大したことじゃないのに
지우지 뭐 어때 어때 어때
消せないんだ
보고 싶다 말하던 니 목소리도
会いたいと言った君の声も
꼭 안을 때 날 감싸던 니 향기도
抱きしめた時 僕を包んだ君の香りも
잊으면 되는데 별 일 아닌 건데
忘れればいいのに 大したことじゃないのに
지우지 뭐 어때 어때 어때
消せないんだ
그렇게 흘러가줘 흘러가줘
そうやって流れてくれ 流れてくれ