「 혹시 세상에 혼자 남겨진 것 같다면 」
When you alone
日本語訳「もし世界に一人残されたと思ったら」
우디(Woody)
作詞 ウディ(Woody) , ヨセプ(4men)
作曲 Woody,Yosep,MADE ,Jason.K
編曲 MADE , Jason.K
혹시 세상에 너 혼자 남겨진 것 같다면
もし世界に君一人 残されたと思ったら
아름답게 핀 저 꽃이 아름답지 않다면
美しく咲いたあの花が 美しくなかったら
거울 속에 비친 모습에
鏡に映った姿に
어느 미소도 없다면 나를 찾아 줄래
どんな微笑もないのなら 僕を訪ねてくれ
나의 손을 잡고 우리 같이 길을 걷자
僕の手を握って 二人一緒に道を歩こう
비바람이 몰아쳐도 결국 멈출 테니까
雨風が吹き付けても 結局は止むから
잠시 눈을 감고 어둠 속 빛나는 결말
しばし目を閉じて闇の中に輝く結末
끝에는 네가 있다는 걸 잊지 말아 줘
終わりには君がいること 忘れないで
맑은 하늘이 네 기분을 망쳐버린다면
晴れた空が君の気持ちを台無しにしたら
하루 종일 어지러움에 헤메이다
一日中 めまいに迷って
매일 똑같은 하루 지겨울지 모르지만
毎日同じ一日 飽きるかもしれないけど
내일은 좀 다를지 몰라
明日はちょっと違うかもしれない
나의 손을 잡고 우리 같이 길을 걷자
僕の手を握って二人 一緒に道を歩こう
비바람이 몰아쳐도 결국 멈출 테니까
雨風が吹き付けても 結局は止むから
잠시 눈을 감고 어둠 속 빛나는 결말
しばし目を閉じて 闇の中に輝く結末
끝에는 네가 있다는 걸 잊지 말아 줘
終わりには君がいること 忘れないで
나 역시 너와 같다는 걸 아픔이 없는 길은 없지
僕も君と同じだってこと 痛みのない道はない
그럼에도 혼자가 아닌 걸 절대 잊지마요
それでも一人じゃないこと 絶対忘れないで
나의 손을 잡고 우리 같이 길을 걷자
僕の手を握って 二人一緒に道を歩こう
비바람이 몰아쳐도 결국 멈출 테니까
雨風が吹き付けても 結局は止むから
잠시 눈을 감고 어둠 속 빛나는 결말
しばらく目を閉じて 闇の中に輝く結末
끝에는 네가 있다는 걸 잊지 말아 줘
終わりには君がいるのを 忘れないで
혹시 세상에 너 혼자 남겨진 것 같다면
もし世界に君一人 残されたと思ったら