「 난류 」
Turbulence
日本語訳「乱気流」
음율(UmYull)
作詞 チェ・ソンユル , チェ・ウンユル
作曲 チェ・ソンユル , チェ・ウンユル
編曲 チェ・ソンユル , チェ・ウンユル
그저 다른 사람들처럼 흐르는 것
ただ他の人のように流れること
눈에 띄지 않을 만큼 몸을 숨기는 것
目立たないほど身を隠すこと
누군가에겐 너무 당연한 것을 해내지 못한
誰かにはあまり当たり前のことをやり遂げることができなかった
가벼운 바람에 흔들려
軽い風にゆれて
엉망이 되었네, 어지럽도록
めちゃくちゃになったね 目まいがするほど
흘러가는 방향 그대로만 흐른다면
流れる方向そのまま流れるなら
아무 문제 없는걸
何の問題もないの
내 안에 자란 작은 나뭇가지 하나로
私の中に育った小さな木の枝一つで
소용돌이쳐
渦巻く
지금 우린 어떤 삶을
今 二人はどんな人生を
바라고 있을까?
願ってるかな?
이제부터 찾아가야
これから訪ねて行くと
늦지 않을 것 같은데
遅くないと思うけど
흘러가듯 살아가도
流れるように生きて行っても
마주칠 운명을
出くわす運命を
그때 우린 엉망이 되더라도
あの時二人はめちゃくちゃになっても
흘러갈 거야
流れていくよ
난류처럼
乱気流のように
의심 없이 모든 걸 받아들이는 것
疑いなくすべてを受け入れること
의미 없는 일이라도 좀 더 해보는 것
意味のないことでももう少しやってみること
누군가의 탓이라 말하며 하루를 보내고서
誰かのせいだと言って一日を過ごして
가련한 자존심을 채워
哀れな自尊気持ちを満たし
엉망이 되려나, 조급해지네
めちゃくちゃになるかな 焦るね
흘러가는 방향 그대로 흐를 수 있다면
流れる方向そのまま流れることができたら
얼마나 좋을까?
どんなにいいだろうか?
내 앞을 막은 작은 돌멩이 하나로도
私の前を塞いだ小さな石一つでも
소용돌이쳐
渦巻く
지금 우린 어떤 삶을
今 二人はどんな人生を
바라고 있을까?
願ってるかな?
이제부터 찾아가야
これから訪ねて行くと
늦지 않을 것 같은데
遅くないと思うけど
흘러가듯 살아가도
流れるように生きて行っても
마주칠 운명을
出くわす運命を
그때 우린 엉망이 되더라도
あの時二人はめちゃくちゃになっても
흘러갈 거야
流れていくよ
난류처럼
乱気流のように
지금 나는 어떤 삶을
今私はどんな人生を
살아가야 할까?
生きていくべきか?
이제부터 찾아가도
これから訪ねても
늦지 않다고 말해줘
遅くないって言ってね
흘러가듯 살아가도
流れるように生きて行っても
찢겨질 마음은
引き裂かれる気持ちは
엉망인 채로 망가져버려도
めちゃくちゃなまま壊れてしまっても
흘러갈 거야
流れていくよ
난류처럼
乱気流のように