「 사랑의 소동 」
Love Happening
日本語訳「恋の騒動」
소수빈(SO SOO BIN)
作詞 ソ・スビン(So Soo Bin)
作曲 ソ・スビン(So Soo Bin)
編曲 グルム
이 길을 걸어 보면
この道を歩いてみると
마구 그리워지네요
すごく 恋しくなる
지울까, 잊혀질까
消したかな 忘れられたかな
아무도 모를걸요
誰も分からないもの
그대 기억한다면
覚えているのなら
가끔 그리워해줘요
たまには 懐かしく思ってください
그대가 잠들기 전에
君が眠る前に
그대의 환한 미소
君の明るい笑顔
어여쁜 마음씨
美しい心
난 얼었다 녹았다 하는 걸요
僕は凍ったり溶けたりするのです
며칠 밤을 꼬박 준비했던
何日も徹夜で準備した
그댈 위한 사랑 고백도
君のための 愛の告白も
그대여, 귀를 열고
君よ 耳を開いて
내 목소리 들어주오
僕の声を聞いてくれ
들릴까, 모자랄까
聞こえるかな 足りないかな
아무도 모를걸요
誰も分からないもの
창문을 열어 놓으면
窓を開けておけば
잠시나마 불러줬던
少しだけど 歌っていた
그대가 좋아하는 노래
君が好きな歌
지나간 마음이지만 놓고 싶지 않아
過ぎ去った心でも 手放したくない
내게 주어지지 않아도
僕へ与えられなくても
이루어지지 못해도
叶わなくても
또 자꾸 떠오르네
また何度も 思い浮かぶ
그리움에 잔뜩 휩쓸린 하루
恋しさに襲われる日
난 웃었다 울었다 하는 걸요
僕は笑ったり泣いたりするのです
돌아오지 않는 그 거리에서
戻らないあの街で
나는 할 수 있는 게 없어
僕はできることがない
그대여, 입을 열고
君よ 口を開けて
내 이름을 불러주오
僕の名前を呼んでくれ
부를까, 기억할까
呼ぶだろうか 覚えているだろうか
아무렴 좋은 걸요
まあ いいんだ
그대 기억한다면
覚えているなら
가끔 그리워해줘요
たまには 懐かしく思ってください
그대가 잠들기 전에
君が眠る前に
너와 나의 사랑의 소동
君と僕の 愛の騒動