「 어느새 봄 」
Spring Before I Knew It(feat. Byun Heungsoo)
日本語訳「いつのまに 春」
새봄(Saevom)
ビョン・フンス(Byun Heungsoo)
作詞 セボム(Saevom)
作曲 セボム(Saevom)
編曲 チェ・ヒテ
slowly
ゆっくり
하루는 더디게만 흐르고
一日はゆっくり流れて
우리는 거리마다 곳곳에
僕たちは街ごとにあちこちに
겹겹이 쌓여 숨어있던 나를
幾重にも積もって隠れていた僕を
더 움츠리게 하고
もっと縮こまるようにして
so lonely
孤独
서서히 흐려지는 기억에
じわじわと曇る記憶に
이제야 나 알 것만 같아
やっと僕が分かるような気がする
그대 내게 애썼던 날들
君が僕に頑張った日々
날 또 무너지게 해요
僕をまた崩します
어느새 봄이 온 지도 모른 채
いつのまにか春が来たかも知れないまま
한 겨울 속 남겨진 나만 혼자 서성이죠
真冬の中に残された僕だけ一人うろついている
어느새 우린 지키지도 못한
いつのまにか僕たち守ることもできなかった
덧없는 시간 앞에 어리석은 눈물짓죠
儚い時間の前に 愚かな涙を流す
in the rain
雨の中
여전히 선명한 뒷모습에
相変わらず鮮明な後ろ姿に
이제 왠지 알 것만 같아
もう何だか分かる気がする
그대 내게 했었던 말들
君が僕に言った言葉
다시 멈춰 서게 해요
また立ち止まるようにしましょう
어느새 봄이 온 지도 모른 채
いつのまにか春が来たかも知れないまま
한 겨울 속 남겨진 나만 혼자 서성이죠
真冬の中に残された僕だけ一人うろついている
어느새 우린 지키지도 못한
いつのまにか僕たち守ることもできなかった
덧없는 시간 앞에 어리석은 눈물짓죠
儚い時間の前に 愚かな涙を流す
I’m sorry
ごめん
지금 너는 내 곁에 없는데
今 君は 僕のそばにいないのに
이제야 나 알 것만 같아
やっと僕が分かるような気がする
그대 나를 지새운 밤들
君 僕を眠らせた夜たち