「 진달래꽃 」
Azalea
日本語訳「ツツジ」
롤링쿼츠(Rolling Quartz)
날 떠나 행복한지 이젠 그대 아닌지
私を離れて幸せなのかもうあなたではないのか
그댈 바라보며 살아온 내가
あなたを眺めながら生きてきた私が
그녀 뒤에 가렸는지
彼女の後ろに隠したのか
사랑 그 아픔이 너무 커 숨을 쉴 수가 없어
愛 その痛みが大きすぎて息ができない
그대 행복하길 빌어줄게요
あなたの幸せを祈ってあげます
내 영혼으로 빌어줄게요
私の魂で祈ってあげます
나 보기가 역겨워 가실 때에는
私を見るのが嫌になる時には
말없이 고이 보내 드리오리다
無言で安らかにお届けいたします
영변에 약산 진달래꽃
寧辺にある薬山ツツジの花
아름 따다 가실 길에 뿌리오리다
一掴み道にまくんだ
가시는 걸음 놓인 그 꽃을
棘は歩み置かれたその花を
사뿐히 즈려밟고 가시옵소서
軽やかに踏みつけてお帰りください
나 보기가 역겨워 가실 때에는
私を見るのが嫌になる時には
죽어도 아니 눈물 흘리오리다
死んでも涙流さない
내가 떠나 바람 되어 그대를 맴돌아도
私が去って風になってあなたをぐるぐる回っても
그댄 그녈 사랑하겠지
あなたはあなたを愛するだろう
나 보기가 역겨워 가실 때에는
私を見るのが嫌になる時には
말없이 고이 보내 드리오리다
無言で安らかにお届けいたします
영변에 약산 진달래꽃
寧辺にある薬山ツツジの花
아름 따다 가실 길에 뿌리오리다
一掴み道にまくんだ
가시는 걸음 놓인 그 꽃을
棘は歩み置かれたその花を
사뿐히 즈려밟고 가시옵소서
軽やかに踏みつけてお帰りください
나 보기가 역겨워 가실 때에는
私を見るのが嫌になる時には
죽어도 아니 눈물 흘리오리다
死んでも涙流さない
나 보기가 역겨워 가실 때에는
私を見るのが嫌になる時には
죽어도 아니 눈물 흘리오리다
死んでも涙流さない
나 보기가 역겨워 가실 때에는
私を見るのが嫌になる時には
죽어도 아니 눈물 흘리오리다
死んでも涙流さない