「 모의고사 」
Pre-exam
日本語訳「模擬試験」
박태훈(Pagaehun)
作詞 Pagaehun(パク・テフン) ,チョ・ヨンベ, AVN,フクテ
作曲 AVN,チョン・ダウン
編曲 チョン・ダウン
잘 들어
よく聞いて
살다 보면 시련은 분명히 있을 거야
生きていれば 試練はきっとあるはずだ
그럴 땐 “이건 단지 모의고사일 뿐이야”
そういう時「これはただの模擬試験だ」
하고 생각해 봐
そう考えてみて
이건 끝이 아니잖아 그냥 과정일 뿐이야
これはゴールじゃない ただの過程だ
힘들어하는 너에게 이렇게 말해주고 싶어
苦しんでいる君に こうやって伝えたい
틀려도 괜찮아 다시 일어나
間違っても大丈夫 もう一度立ち上がろう
Sometimes I cry 나도 모르게
たまに僕も泣く 自分でも分からず
아이처럼 또 겁을 내곤 해
子供みたいにまた 恐れたりしてる
누군가는 내가 틀렸다 빗금을 그려 내릴 때
誰かは 僕が不正解の斜線を書き下ろす時
왜 이리 매번 아프기만 한지 익숙할만 한데
こういつも痛いだけなのか 慣れているだろうに
난 말이야
僕はさ
오답들을 배워 갈수록
誤答を学んで行く分だけ
하나, 둘 정답을 찾게 되는 걸
一つ 二つ 正解を探すんだってこと
알고 있으니까
わかっているから
1번부터 5번
1番から5番
아니, 1번부터 100번
いや 1番から100番までも
까지라도 내가 풀어낼 거야
僕が解き明かすよ
우리 삶은 모의고사 같아서
僕たちの人生は模擬試験みたいで
매번 정답을 모르겠어
毎回 正解が分からない
이게 맞는지 저게 맞는지
これが合ってるのか それが合ってるのか
나도 모르겠지만
僕も分からないけど
그런 날들 모이고 다 모여서
そういう日が重なって 全部重なって
더 나은 내일이 될 테니까
もっといい明日になるから
틀려도 괜찮아
間違ってもいい
다시 일어나 oh
また立ち上がろう
어제까지도 난 몰래
昨日までも 僕はこっそり
지나간 시간들에 대해서 고민을 또 해
過ぎ去った時間について また悩んでる
지우고 덧칠한 답이 어지럽기는 하지만
消して上塗りした答え めまぐるしいけど
내가 하는 모든 것들이 다 정답일 수는 없잖아
僕がやる全てのことが 正解だとは限らない
난 말이야
僕はさ
더 이상 미뤄지는 건 싫어
これ以上 先延ばしは嫌だ
모든 것들을 포기해버리는 건
すべてを諦めてしまうのは
후회만 남잖아
後悔だけが残るから
1번부터 5번
1番から5番
아니, 1번부터 100번
いや 1番から100番までも
까지라도 내가 풀어 낼 거야
僕が解き明かすよ
우리 삶은 모의고사 같아서
僕たちの人生は模擬試験みたいで
매번 정답을 모르겠어
毎回 正解が分からない
이게 맞는지 저게 맞는지
これが合ってるのか それが合ってるのか
나도 모르겠지만
僕も分からないけど
그런 날들 모이고 다 모여서
そういう日が重なって 全部重なって
더 나은 내일이 될 테니까
もっといい明日になるから
틀려도 괜찮아
間違ってもいい
다시 일어나 oh
また立ち上がろう
언제나 우리 빛나는 우리
いつも僕たち 輝く僕たち
모든 게 거친 오늘을 살아야 해
すべてが経験 今日を生きなきゃ
언제나 우리 빛나는 우리
いつも僕たち 輝く僕たち
모든 게 멋진 내일을 살아야 해
すべてが素敵な 明日を生きなきゃ
우리 삶은 모의고사 같아서
僕たちの人生は模擬試験みたいで
매번 정답을 모르겠어
毎回 正解が分からない
이게 맞는지 저게 맞는지
これが合ってるのか それが合ってるのか
나도 모르겠지만
僕も分からないけど
그런 날들 모이고 다 모여서
そういう日が重なって 全部重なって
더 나은 내일이 될 테니까
もっといい明日になるから
틀려도 괜찮아
間違ってもいい
다시 일어나 oh
また立ち上がろう