「 말 안 해도 알잖아 」
You know what I mean
日本語訳「言葉にしなくても分かる」
Pagaehun
作詞 SHIRT,HAAN
作曲 SHIRT,HAAN,チョン・ダウン
編曲 チョン・ダウン
유난히 맑던
ひときわ晴れていた
날씨였었잖아
天気だった
유난히
ひときわ
예뻐 보이던 너처럼
きれいに見えた君のように
늘 똑같던 하굣길에서
いつも同じ学校の帰り道で
아마 그때부터였어
多分その時からだった
심장이 두근대고
心臓がドキドキして
괜히 시계를 봐
訳もなく時計を見るんだ
얼마나 지났나
どれくらい経ったか
널 보내기 싫어
君を見送りたくない
한 정거장 더 지나왔어 나
停留場ひとつ多く 通ってきた
곧 네가 내리면
もうすぐ君が降りたら
말해야 할 것 같아
話さないといけないよね
좋아한다고
好きだって
We’ll never say goodbye
僕らは決して言わない さようなら
말 안 해도 알잖아 내 마음은 다 티 나잖아
言わなくても分かるでしょ 僕の気持ち全部顔に出てる
해가 지고 달과 별이 우릴 비춰줄 거야
日が暮れて月と星が 僕らを照らすだろう
아무 걱정 하지 않아도 OKAY
何も心配しなくてオーケー
말 안 해도 알잖아 We’re fall in love
言わなくても分かるでしょ 二人恋に落ちてる
말 안 해도 알잖아 내 마음은 다 티 나잖아
言わなくても分かるでしょ 僕の気持ち全部顔に出てる
어두운 밤이 지나도록 널 꼭 지켜줄 거야
暗い夜が過ぎても君を必ず守るよ
아무 걱정 하지 않아도 OKAY
何も心配しなくてオーケー
No way
絶対ダメ
I can hear in your heart
聞こえるよ 君の心の声
멈출 수가 없잖아
止められないじゃん
널 향하고 있는 마음
君に向かう心
I want you 매일
君を求める 毎日
널 끌어안고 싶어
君を抱きしめたい
마음이 뜨거워져
心が熱くなって
너에게만 요동쳐
君だけに揺れ動く
자꾸 스쳐닿는 손끝은 떨려와
すれ違う 指先は ふるえてくる
심장이 두근대고
心臓がドキドキして
괜히 시계를 봐
訳もなく時計を見るんだ
얼마나 지났나
どれくらい経ったか
널 보내기 싫어
君を見送りたくない
한 정거장 더 지나왔어 나
停留場ひとつ多く 通ってきた
곧 네가 내리면
もうすぐ君が降りたら
말해야 할 것 같아
話さないといけないよね
좋아한다고
好きだって
We’ll never say goodbye
僕らは決して言わない さようなら
말 안 해도 알잖아 내 마음은 다 티 나잖아
言わなくても分かるでしょ 僕の気持ち全部顔に出てる
해가 지고 달과 별이 우릴 비춰줄 거야
日が暮れて月と星が 僕らを照らすだろう
아무 걱정 하지 않아도 OKAY
何も心配しなくてオーケー
말 안 해도 알잖아 We’re fall in love
言わなくても分かるでしょ 二人恋に落ちてる
말 안 해도 알잖아 내 마음은 다 티 나잖아
言わなくても分かるでしょ 僕の気持ち全部顔に出てる
어두운 밤이 지나도록 널 꼭 지켜줄 거야
暗い夜が過ぎても君を必ず守るよ
아무 걱정 하지 않아도 OKAY
何も心配しなくてオーケー
No way
絶対ダメ
I can hear in your heart
聞こえるよ 君の心の声
말 안 해도 알아
言わなくても分かる
Oh, I can feel your heart
感じられる 君の心
다 가져가 내 맘
全部持って行って 僕の気持ち
오직 너만의 것
ただ君だけのもの
말 안 해도 알잖아 내 마음은 다 티 나잖아
言わなくても分かるでしょ 僕の気持ち全部顔に出てる
해가 지고 달과 별이 우릴 비춰줄 거야
日が暮れて月と星が 僕らを照らすだろう
아무 걱정 하지 않아도 OKAY
何も心配しなくてオーケー
말 안 해도 알잖아 We’re fall in love
言わなくても分かるでしょ 二人恋に落ちてる
말 안 해도 알잖아 내 마음은 다 티 나잖아
言わなくても分かるでしょ 僕の気持ち全部顔に出てる
어두운 밤이 지나도록 널 꼭 지켜줄 거야
暗い夜が過ぎても君を必ず守るよ
아무 걱정 하지 않아도 OKAY
何も心配しなくてオーケー
No way
絶対ダメ
I can hear in your heart
聞こえるよ 君の心の声