「 우린 노래가 될까 」
Will We Be a Melody
日本語訳「私たちは歌になるかな」
너드커넥션(Nerd Connection)
作詞 Nerd Connection
作曲 Nerd Connection
編曲 Nerd Connection
오래된 약속들이 한 편의 짧은 시로 남을 때
古い約束が一編の短い詩として残る時
속삭이던 말들이 몇 개의 아픈 선율이 될 때
ささやいた言葉がいくつかの痛い旋律になる時
서로가 각자의 기억 속 어딘가에 자리할 때
お互いが各自の記憶の中のどこかに位置する時
그때 기억은 노래가 된다
その時の記憶は歌になる
우린 노래가 될 수 있을까
俺たちは歌になれるかな
몇 개의 계절이 지나가면
いくつかの季節が過ぎれば
함께 지새운 밤을 모두
一緒に過ごした夜をみんなで
기억할 수 있을까
覚えられるかな
함께였던 동해의 깊고 차갑던 밤을 기억해
一緒だった東海の深くて冷たい夜を思い出して
떠오르던 태양의 그림자 같던 윤슬도 기억해
浮び上がった太陽の影のような 輝く波も憶えてる
이 모든 걸 기어이 붙들고 영원히 간직한다면
この全て捕まえて 永遠に大事にしてくれるなら
그 모든 말들과 약속들을 영원히 잊지 않는다면
そのすべての言葉と約束を永遠に忘れないなら
우린 노래가 될 수 있을까
俺たちは歌になれるかな
몇 개의 계절이 지나가면
いくつかの季節が過ぎれば
함께 지새운 밤을 모두
一緒に過ごした夜をみんなで
기억할 수 있을까
覚えられるかな
우린 노래가 될 수 있을까
俺たちは歌になれるかな
몇 해의 시간이 흘러가면
何年かの時間が経ったら
함께 울었던 날들 모두
一緒に泣いた日々みんな
추억이라 부를까
思い出と呼ぼうか
이렇게 사라지고 있어
こうやって消えていってる
아무런 의미도 되지 못한 채
何の意味もないまま