「 너 정말 너무행! 」
I’m not fine!
日本語訳「あなたほんとにひどい」
나히(Nahee)
作詞 ナヒ(Nahee)
作曲 ナヒ(Nahee)
編曲 イ・ヨハン
너 정말 너무행
あなたは本当にひどい
집에 잘 들어갔냐는 말
家に無事帰ったのって言葉
밥은 먹었냐는 말
ご飯は食べたのって言葉
잘 자 내 꿈 꿔 사랑해
おやすみ 私の夢を見て 愛してる
이런 흔한 말
こんなありふれた言葉
못 들은 지 오래야
聞けなくなって 長い
혼자 울며 지샌 날이 얼만지
一人で泣いて過ごした日 どれほどなのか
이렇게 이별 노래만 불러야 하는지
こうして別れの歌 歌うべきなのか
함께 있어도 외로워
一緒にいてもさびしい
너의 존재가 뭔지
あなたの存在が何なのか
왜 그렇게 변한 건지 넌
どうしてそんなに変わったの あなたは
난 잘해준 거 밖엔 없는데
私は良くしてあげることしかないのに
나 혼자 방 안에서 지금 우릴 생각해
ひとり部屋の中で今 二人を想う
반복되는 싸움 이제 익숙해졌나 봐
繰り返すケンカ もう慣れた
함께 있어도 나 외로워
一緒にいてもさびしい
이제 끝이 보이나 봐
もう終わりが見える
왜 그렇게 변한 건지 넌
どうしてそんなに変わったの あなたは
난 잘해준 거 밖엔 없는데
私は良くしてあげることしかないのに
행복했던 우리의 시간을
幸せだった二人の時間を
다신 되돌릴 수 없는 걸 알면서도
二度と戻せないことを知りながら
너무 변해버린 너 지만
すごく変わってしまった あなただけど
I know but still will love you again again
分かってる まだ愛する 何度も
왜 그렇게 변한 건지 넌
どうしてそんなに変わったの あなたは
난 잘해준 거 밖엔 없는데
私は良くしてあげることしかないのに