「 시작의 아이 」
Starting With You
日本語訳「ハジマリのコ」
MAKTUB
作詞 MAKTUB
作曲 MAKTUB
編曲 MAKTUB
존재하는 이유
存在する理由
그런 건 아무래도 좋으니
そんなことは どうでもいいから
그리 즐겁지도 괴롭지도 않은
それほど楽しくも 苦しくもない
바람아 불어라
風よ吹け
달을 찾는 이유
月を探す理由
예쁜 건 언제 봐도 좋으니
美しいものは いつ見てもいいから
나는 세계의 시계를 부수고
僕は世界の時計を破って
너에게 닿는다
君へ触れるんだ
너와 함께 바라본
君と一緒に眺めた
붕괴하는 세상의 반짝임을
崩壊する世界の輝きを
그 찰나를 별의 시작이라고 부를 거야
その刹那を星の始まりと呼ぶんだ
시간의 중력으로는 우리의 모든 이야기를
時間の重力では二人のすべての話を
따라잡을 수 없을 테니까
追いつけないだろうから
시작의 푸름에
始まりの青さに
모든 이름에
すべての名前に
네가 새겨져있을 뿐
君が刻まれているだけ
낮과 밤을 지나 새벽 속에도
昼と夜を過ぎて夜明けの中にも
잠들지 않는 아이 아이야
眠らない子供よ
열 번의 기적처럼
十回の奇跡のように
널 가득 안은 채
君をいっぱいに抱えたまま
그대로 멈춰라
そのまま止まれ
내 하루에 번져가는 시작의 너
僕の一日に広がる始まりの君
달이 예쁘다고
月がきれいだと
네게 말해줬던 그 밤은
君に言った あの夜は
너무 뜨겁지도 아쉽지도 않은
熱すぎず 惜しくもない
고요함이었지
静けさだった
너를 찾은 이유
君を訪れた理由
어쩌면 찾지 않았을지도
もしかしたら 探さなかったかも
사실 언제 만났어도 지금처럼 너를 좋아했을 거야
いつ出会っても 今みたいに好きだったと思う
너와 함께 바라본
君と一緒に眺めた
마주하는 눈빛의 반짝임을
向き合う眼差しのきらめきを
그 찰나를 시작의 별이라고 부를 거야
その刹那を星の始まりと呼ぶんだ
처음 느낌 그대로
最初の感じのままで
우리의 모든 이야기를
二人のすべての話を
완성해낼 수 있을 테니까
完成させられるから
시작의 푸름에
始まりの青さに
모든 이름에
すべての名前に
네가 새겨져있을 뿐
君が刻まれているだけ
낮과 밤을 지나 새벽 속에도
昼と夜を過ぎて夜明けの中にも
잠들지 않는 아이 아이야
眠らない子供よ
백야의 하늘 아래
白夜の空の下
널 가득 안은 채
君をいっぱいに抱えたまま
그대로 멈춰라 내 하루에 번져가는 시작의 너
そのまま止まれ 僕の一日に広がる始まりの君
숨 쉴 수 있는 순간에 한 번 더 너를 안고
息ができる瞬間 もう一度君を抱いて
그 품이 그리워 미래에 더 아파할 거야
その胸が恋しくて未来にもっと辛いだろう
언젠가 시간보다 늦었던 마음이 밉지 않도록
いつか時間より遅れた心が憎めないように
천 개의 바람으로 날아가 흩어지기 전에
千の風に飛ばされ散る前に
내 모든 이름에
僕のすべての名前に
꿈의 흐름에
夢の流れに
네가 새겨져 있는 걸
君が刻まれている
숨과 바람 사이 영원속에도
息と風の間永遠の中にも
잠들지 않는 아이 아이야
眠らない子供よ
만개의 계절 속에
満開の季節の中に
태어나는 시작의 푸름으로 부르는 노래
生まれ始めの青さで歌う歌
널 사랑하는 나의 마음이야
君を愛する僕の心なんだ
숨 쉴 수 있는 순간에 한 번 더 너를 안고
息ができる瞬間 もう一度君を抱いて
그 품이 그리워 더 아파할 거야
その胸が恋しくて もっと辛くなるだろう