「 비의 랩소디 」
Rhapsody of Sadness
日本語訳「悲のラプソディ」
임재현(Lim Jae Hyun)
作詞 ジュ・ヨンフン , イ・セジュン
作曲 ジュ・ヨンフン
編曲 シン・ソンジン
이젠 눈물 그쳐 나를 봐요
もう涙はやめて 僕を見て
우는 그대 더 아름다워
泣く君は もっと美しい
내게 이 모습조차 더 남지 않도록
僕にこの姿さえ残らないように
그냥 고개 돌려요
ただ 首を回して
그저 미안한 마음뿐이죠
ただ すまない気持ちだけです
그댈 위해 해줄 게 없어
君のために できることがない
모두 이해할게요 그댈 아끼는 맘
すべて理解するよ 君を大切にする気持ち
그분들도 같을 거란 걸
その方たちも同じだということを
한참 동안을 비틀거렸죠
しばらくの間 ふらついて
그댈 사랑했던 그만큼
君を愛した それくらい
떠나가요 아주 먼 곳으로
旅立とう とても遠いところへ
그대 소식 내게 올 수 없을 그만큼
君の知らせ 僕へ届かない それくらい
다 잊어요 내겐 마지막이 될
全部忘れます 僕にとって最後になる
사람도 모두 다 버려두고 갈게요
人もみんな 捨てて行きます
나를 위해 많이 애썼단 걸
僕のせいで たくさん気を使ったこと
알고 있죠 난 감사해요
分かってます ありがとう
허나 이룰 수 없는 건 어쩔 수 없죠
だが叶えられないのは 仕方がない
내가 용기 낼게요 이젠
僕が勇気を出します 今やっと
죽는 날까지 사랑한대도
死ぬ日まで 愛したとしても
가질 수 없는 그대인걸
手にできない 君なんだ
떠나가요 아주 먼 곳으로
旅立とう とても遠いところへ
그대 소식 내게 올 수 없을 그만큼
君の知らせ 僕へ届かない それくらい
다 잊어요 내겐 마지막이 될
全部忘れます 僕にとって最後になる
사람도 모두 다 버려두고 갈게요
人もみんな 捨てて行きます
떠나가요 아주 먼 곳으로
旅立とう とても遠いところへ
그대 소식 내게 올 수 없을 그만큼
君の知らせ 僕へ届かない それくらい
혹시라도 내가 그리울 때면
もしも 僕が懐かしいときには
세상에 내가 없다고 믿어요
世界に僕がいないって 信じます