「 검을 현 」
Strings as a Sword
日本語訳「剣の弦」
이승윤(LEE SEUNG YOON)
作詞 イ・スンユン(LEE SEUNG YOON)
作曲 イ・スンユン , チョ・ヒウォン , ジ・ヨンヒ , イ・ジョンウォン
編曲 イ・スンユン , チョ・ヒウォン , ジ・ヨンヒ , イ・ジョンウォン
각 잡은 악수들엔 뱉을래 칵 투
握手には吐き出す
네 손바닥에 놀아날 생각 없어
君の手のひらに翻弄されるつもりはない
같잖은 훈수들에도 뱉어 칵 투
つまらない入れ知恵にも吐き出して
넌 장기말이었던 적도 없잖아
君は将棋駒だったこともないじゃないか
개론들뿐인 사상들은 다
概論ばかりの思想はすべて
(필요 없어 난 필요 없어 난)
必要ない 僕は必要ない 僕は
재롱들뿐인 네 우물들도 다
茶目っ気たっぷりの君の井戸も全部
(필요 없어 전혀)
いらない 全然
GET OFF the 체스판
降りるよ チェス盤
우리는 판에 안 박힌 Knights
我々は型にはまっていない 騎士
(못 박아 넌 날 못 박아)
釘を打って 君は僕を釘を打って
검을 현으로 쥐고선 노래를 벨 거야
剣を弦で握ってから歌を斬るぞ
(못 막아 넌 날 못 막아 넌 우리를)
止められない 君は僕を止められない 君は二人を
거기서 기다려 우리가
そこで待ってて 二人が
어딘가에선가 나타나 벨 거야
どこかで現れて切るよ
어딘가에선가 나타나 판도라를 벨 거야
どこかで現れてパンドラを斬るぞ
비겁한 박수들엔 뱉을래 칵 투
卑怯な拍手には吐き出す カクトゥ
네 가식을 음미해 줄 생각 없어
君の虚飾を味わうつもりはない
졸렬한 점수들에도 뱉어 칵 투
拙劣な点数にも吐き出すカクトゥ
넌 답안지였었던 적도 없잖아
君は答案用紙だったこともないじゃないか
개론들뿐인 사상들은 다
概論ばかりの思想はすべて
(필요 없어 난 필요 없어 난)
必要ない 僕は必要ない 僕は
재롱들뿐인 네 우물들도 다
茶目っ気たっぷりの君の井戸も全部
(필요 없어 전혀)
いらない 全然
GET OFF the 체스판
降りるよ チェス盤
우리는 판에 안 박힌 Knights
我々は型にはまっていない 騎士
(못 박아 넌 날 못 박아)
釘を打って 君は僕を釘を打って
검을 현으로 쥐고선 노래를 벨 거야
剣を弦で握ってから歌を斬るぞ
(못 막아 넌 날 못 막아 넌 우리를)
止められない 君は僕を止められない 君は二人を
거기서 기다려 우리가
そこで待ってて 二人が
어딘가에선가 나타나 벨 거야
どこかで現れて切るよ
어딘가에선가 나타나 판도라를 벨 거야
どこかで現れてパンドラを斬るぞ
어차피 체스판 위에서
どうせチェス盤の上で
재위 된 위대한 이야기야
在位した偉大な話だよ
우린 필요 없어 성검
二人は必要ない 聖剣
검을 현으로 쥐고 판 밖을 나갈 거야
剣を弦で握って板の外に出るつもりだ
시대를 벨 거야
時代を斬るぞ
어딘가에선가 나타나 판도라를 벨 거야
どこかで現れてパンドラを斬るぞ