「 영웅 수집가 」
Hero Collector
日本語訳「ヒーローコレクター」
이승윤(LEE SEUNG YOON)
作詞 イ・スンユン(LEE SEUNG YOON)
作曲 イ・スンユン(LEE SEUNG YOON)
編曲 イ・スンユン(LEE SEUNG YOON)
그토록 찾아 헤맨 사람을 만난 것 같아
あれほど探し回った人に会ったようだ
아마도 나의 영웅이야
多分僕の英雄だよ
어쩌면 저렇게도 올곧고 위대한 건지
どうしてあんなに正しくて偉大なのか
끝까지 나는 따를 거야
最後まで僕は従うよ
다만 내가 원할 말만 영원히 하면 돼
ただ僕が願う言葉だけ永遠にすれば良い
걸음걸이도 한치도 어긋나지만 않으면 돼
歩き方も一寸も違わなければいい
나의 진열장에 놓을 영웅이야 손대지마
僕の陳列棚に置く英雄よ手を出すな
이런 조금 바랜 흔적이 있잖아 부숴도 좋아
こういう少し色あせた跡 壊してもいい
이제야 찾아 헤맨 사람을 만난 것 같아
今になって探し回った人に会ったような気がする
마지막 나의 영웅이야
最後の僕の英雄だよ
원하지 않는대도 어쩔 수가 없는 거야
望まないとしても仕方がないの
시대가 원하고 있잖아
時代が望んでるじゃん
표정과 말투 하나까지 이유가 있을 걸
表情と話し方一つまで理由があるはずだよ
잠꼬대와 죽음까지 모두 상징일 거야
寝言と死まで全て象徴だろう
나의 진열장에 놓을 영웅이야 손대지마
僕の陳列棚に置く英雄よ手を出すな
이런 조금 바랜 흔적이 있잖아 부숴도 좋아
こういう少し色あせた跡 壊してもいい
우릴 위해서 부서진
二人のため壊れた
영웅을 위해 묵념 한번 하고선
英雄のため黙祷してから
관짝을 뜯어서 깃발을 만들어
管をちぎって旗を作って
힘껏 흔들며 승리의 축배를
力いっぱい振って勝利の祝杯を
무덤 위에다 조금 쏟아부으면 다 완성이야
墓の上に少し注ぎ込めば全部完成だよ
(전설이 탄생했단 걸
伝説が誕生したということを
우리에게 감사해야 할 걸 너는 그냥
二人に感謝しないといけないことを 君はただ
왕관을 쓰고나서 무덤 아래서
王冠をかぶってから墓の下で
잠이나 자면 될 거야)
寝ればいいんだよ
아무런 의미 없는 널
何の意味もない君
완성시켜 놓아준 건
完成させてくれたのは
나니까 전리품은 전부 내 진열장에다
僕だから戦利品は全部僕のショーケースに
네 자리는 없어 너는 거기까지야
君の席はない 君 はそこまでだ
그러게 흠집 없이 완벽하지 그랬어
そうだね傷なしに完璧だよそうすればよかったのに
나의 진열장에 놓을 영웅이야 손대지마
僕の陳列棚に置く英雄よ手を出すな
이런 조금 바랜 흔적이 있잖아 부숴도 좋아
こういう少し色あせた跡 壊してもいい