In other words it’s all made by Kyeongsukイ・ガンスン(Lee Kang Seung)

「When the Morning Comes 누가 그런 말을 했을까」イ・ガンスン(Lee Kang Seung 이강승) 歌詞 和訳

スポンサーリンク

누가 그런 말을 했을까ぬが ぐろん まるる へっするか
When the Morning Comes
日本語訳「だれがそんなことを言ったのだろう」

이강승いがんすん(Lee Kang Seung)

作詞 作曲 編曲
イ・ガンスン(Lee Kang Seung)


작은 위로를 건네주던 밤じゃぐん うぃろるる ごんねじゅどん ばむ
小さな慰めを渡した夜

그다음은 어디로 갔을까ぐだうむん おでぃろ がっうるか
その後 どこへ行ったのだろうか

사라지는 줄만 알았던さらじぬん じゅるまん あらっどん
消えるとばかり思っていた

우리 마음은 그대로일까うり まうむん ぐでろいるか
僕たちの心はそのままだろうか

두 손에 꽉 쥐고 있던 게どぅ そんえ くぁく じゅぃご いっどん げ
両手にぎゅっと握っていたのが

내 모습이 아니었을까ね もすび あにおするか
僕の姿ではなかっただろうか

떠나갈까 두려워했던とながるか どぅりょうぉへっどん
去って行くのではないかと恐れていた

나를 두고 여길 떠날게なるる どぅご よぎる となるげ
僕を置いて ここを去るよ

무슨 말이라도 난 좋아むすん まりらど なん じょあ
どんな言葉でも僕は構わない

주저하는 그대 몸짓과じゅじょはぬん ぐで もむじっぐぁ
躊躇する君の身振りと

이루어질 여기 모든 게いろじる よぎ もどぅん げ
構成される この場所のすべてが

나름 웃음 짓게 해なるむ うすむ じっげ へ
それなりに 笑わせて

오늘 아니라도 난 좋아おぬる あにらど なん じょあ
今日じゃなくても僕は構わない

내일이면 웃을 그대와ねいりみょん うっうる ぐでわ
明日には笑う君と

이루어질 여기 모든 게いろじる よぎ もどぅん げ
叶う この場所のすべてが

나름 웃음 짓게 해なるむ うすむ じっげ へ
それなりに 笑わせて

나를 위로한 건 아마なるる うぃろはん ごん あま
僕を慰めたのは多分

어제와 어제 그래おじぇわ おじぇ ぐれ
昨日と昨日 そう

비슷하게 느꼈을 거라びすっはげ ぬきょっうる ごら
似たように感じただろうと

우린 알 거라면서うりん ある ごらみょんそ
僕たちは分かるくせに

어려워만 했던 밤이おりょうぉまん へっどん ばみ
難しかった夜が

위로가 돼버렸을 때うぃろが どぅぇぼりょっする て
慰めになってしまった時

지나버린 내 모든 게じなぼりん ね もどぅん げ
過ぎてしまった僕のすべてが

의미가 없어졌네うぃみが おぷそじょんね
意味がなくなった

무슨 말이라도 난 좋아むすん まりらど なん じょあ
どんな言葉でも僕は構わない

주저하는 그대 몸짓과じゅじょはぬん ぐで もむじっぐぁ
躊躇する君の身振りと

이루어질 여기 모든 게いろじる よぎ もどぅん げ
構成される この場所のすべてが

나름 웃음 짓게 해なるむ うすむ じっげ へ
それなりに 笑わせて

오늘 아니라도 난 좋아おぬる あにらど なん じょあ
今日じゃなくても僕は構わない

내일이면 웃을 그대와ねいりみょん うっうる ぐでわ
明日には笑う君と

이루어질 여기 모든 게いろじる よぎ もどぅん げ
叶う この場所のすべてが

나름 웃음 짓게 해なるむ うすむ じっげ へ
それなりに 笑わせて

내가 잘못한 게 아닐 거야ねが じゃるもったん げ あにる ごや
僕が悪かったんじゃないんだ

네가 잘못해서 그럴 거야ねが じゃるもってそ ぐろる ごや
君が間違って そうなんだ

누가 그런 말을 했던 거야ぬが ぐろん まるる へっどん ごや
誰がそんなことを言ったんだ

눈을 감고 여기 있을 거야ぬぬる がむご よぎ いっする ごや
目を閉じてここにいる

몰라 내가 그래 이런 거야もるら ねが ぐれ いろん ごや
知らない 僕がそう こういうことなんだ

내가 잘못한 게 아닐 거야ねが じゃるもったん げ あにる ごや
僕が悪かったんじゃないんだ

누가 그런 말을 했던 거야ぬが ぐろん まるる へっどん ごや
誰がそんなことを言ったんだ

끝나도 가만히 있을 거야くんなど がまに いっする ごや
終わっても じっと ここにいる

タイトルとURLをコピーしました