「 계단 」
Stairs
日本語訳「階段」
이진아(Lee Jin-ah)
作詞 イ・ジナ(Lee Jin-ah)
作曲 イ・ジナ(Lee Jin-ah)
編曲 イ・ジナ(Lee Jin-ah) , Simon Petrén
회색빛으로 보이는 오늘
灰色に見える今日
내 앞에 놓여진 가파른 이 순간
僕の前に置かれた急なこの瞬間
무사히 한 발자국 내딛는다면
無事に一歩踏み出せば
그걸로 된 거야
それでいいんだよ
계단 한 걸음 한 걸음
階段一歩一歩
한 칸씩 내디뎌볼 거야
一つずつ踏み出してみるよ
빠름보다 천천히
早さよりゆっくり
지금 이 바람을 느껴
今この風を感じてる
멈춰도 괜찮아
止まっても大丈夫
내려가도 좋아
下がってもいいよ
모든 걸 해낼 순 없는 거잖아
すべてをやり遂げることはできないのだから
잘하지 못해도 널 버리지 않아
上手じゃなくても君を捨てない
세상이 알아주지 않을 때에도
世の中が分かってくれない時にも
우린 그대로야
僕たちはそのままだよ
계단 한 걸음 한 걸음
階段一歩一歩
한 칸씩 내디뎌볼 거야
一マスずつ踏み出してみるよ
빠름보다 천천히
早さよりゆっくり
지금 이 바람을 느껴
今この風を感じてる
멈춰도 괜찮아
止まっても大丈夫
내려가도 좋아
下がってもいい
너의 모든 순간
君のすべての瞬間
발자국이 아름다워
足跡が美しい
변해가는 세상에도
変わっていく世の中にも
변치 않기를
変わらないように
계단 올라가 보는 거야
階段を上がってみるんだ
지쳐서 도망가고 싶어도
疲れて逃げたくても
너의 마음 한구석
君の心の片隅
보석 같은 꿈 있다는 걸
宝石のような夢があるということを
열어보는 거야
開けてみるんだよ
놓지 않는 거야
離さないんだよ
(조금씩 조금씩 올라
少しずつ少しずつ
천천히 걸을까)
ゆっくり歩こうか
빠름보다 천천히
早さよりゆっくり
지금 우리 걷는 거야
今 僕たちが歩いてるんだよ
멈춰 서도 좋아
止まってもいい
내려가도 좋아
下がってもいい