「 첫 키스에 내 심장은 120BPM 」
120BPM
日本語訳「初キスで私のハートは120BPM」
경서(KyoungSeo)
作詞 イ・レオン , ハンバム(Midnight)
作曲 イ・レオン , ハンバム(Midnight)
編曲 イ・レオン , ハンバム(Midnight)
매일 싸웠던 X와
毎日喧嘩したXと
헤어지고 술만 마시던 날
別れて酒ばかり飲んだ日
남잔 많다며 위로해 준
男は多いと慰めてくれた
그때부터 였을까
あの時からだろうか
남자친구도 아닌데
彼氏でもないのに
언제부턴가 널 기다렸나 봐
いつからかあなたを待っていたんだ
나 취한 건 아닌데
私は酔ってないけど
네가 정말 좋아서 그랬나 봐
あなたが本当に好きで そうなったみたい
첫 키스에 내 심장은 120 BPM
初めてのキスで私の心臓は120BPM
세상이 멈춰버린 것 만 같아
世の中が止まってしまったようで
꼭 안아줘 이 노래가
抱きしめて この歌が
끝나지 않도록
終わらないように
템포를 올려 너를 사랑할래
テンポを上げて あなたを愛するよ
이 밤이 새도록
夜が明けるまで
설레는 사람 있다고
ときめく人がいるって
고민 상담하던 너가 미웠어
相談してきた あなたが憎かった
사실 내 맘 알면서
正直 私の気持ちを知ってるくせに
질투 나게 하려고 그런 거야
嫉妬させるためにそうしたんだ
첫 키스에 내 심장은 120 BPM
初めてのキスで私の心臓は120BPM
세상이 멈춰버린 것 만 같아
世の中が止まってしまったようで
꼭 안아줘 이 노래가
抱きしめて この歌が
끝나지 않도록
終わらないように
템포를 올려 너를 사랑할래
テンポを上げて あなたを愛するよ
이 밤이 새도록
夜が明けるまで
사실은 나 어제까지 좀 망설였었어
正直私 昨日までちょっと迷ってた
친구도 아닌 사이가 될까 봐
友達でもない仲になるかもしれないから
손잡아 줘 이 노래가
手をつないで この歌が
끝나기 전까지
終わるまで
템포를 맞춰 너랑 걸어볼래
テンポを合わせてあなたと歩いてみる
백 허그에 내 심장은 180 BPM
バックハグに私のハートは180BPM
세상이 멈춰버린 것 만 같아
世の中が止まってしまったようで
꼭 안아줘 이 노래가
抱きしめて この歌が
끝나지 않도록
終わらないように
볼륨을 높여 네게 말해볼래
ボリュームを上げてあなたに言ってみる
널 사랑한다고
あなたを愛してるって