「 문턱 」
Threshold
日本語訳「門」
경서(KyoungSeo)
作詞 イ・ギファン,イ・ナリ
作曲 イ・ギファン,イ・ナリ,コ・ヒョンウン
編曲 イ・ギファン,コ・ヒョンウン
이르게 하루를 반겨
早い一日を迎えて
몸을 부스스 일으키고
体をのそのそ起こして
오늘은 나서야지 지키지 못할 다짐하곤 해
今日は出てこそ守れない約束をしたりする
문턱을 넘지 못한 마음을 봐
門を越えられなかった心を見て
고갠 저절로 떨궈지고
首は自ずと落ちて
사랑 않고 싶은 이날에
愛したくないこの日に
이불 속 들어가 나를 껴안아본다
布団の中に入って私を抱きしめてみる
쓰린 아침 햇살이 밤새
痛い朝陽が一晩中
방안에 가득히 물든 어둠을 몰아내도
部屋いっぱいに染まった闇を追い出しても
무너진 나의 맘은 아직 새벽에 남아있어
崩れた私の心はまだ夜明けに残ってる
방문에 걸터 앉아 나서질 못해
部屋の戸に腰掛けて出られない
한참 서성이다 잠에 들 거야
しばらくうろついているよ 眠りにつくよ
찬바람 조금씩 들어와
冷たい風が少しずつ入ってくる
얼굴을 무릎에 파묻고
顔をひざに埋めて
내쉰 한숨도 맘 덜지 못해
ため息も気にせず
이불 속 들어가 다시 도망 쳐본다
布団の中に入ってまた逃げてみる
쓰린 아침 햇살이 밤새
痛い朝陽が一晩中
방안에 가득히 물든 어둠을 몰아내도
部屋いっぱいに染まった闇を追い出しても
무너진 나의 맘은 아직 새벽에 남아있어
崩れた私の心はまだ夜明けに残ってる
잠에 들 수 없는 밤이야
眠れない夜だよ
쏟아지는 맘을 붙잡고 일어나
あふれる心をつかんで立ち上がれ
괜찮을 거야 위로하며
大丈夫 慰めて
여린 아침 햇살이 금세
か弱い朝日がたちまち
방안에 가득히 스며 아플 일 없을 거야
部屋の中にしみ込んで痛いことはないだろう
한참 어여뻤던 날 그날 그때에 나 살아가
ずっときれいだった日 その時その時に私生きていく
한 발자국씩 내디뎌가
一歩ずつ踏み出していく
좋은 꿈 찾아와 웃게 할 거야
いい夢を見つけて笑わせてやる