ギョンソ夜空の星を

「Shiny Star (2020) 밤 하늘의 별을(夜空の星を)」ギョンソ(KyoungSeo 경서) 歌詞 和訳

スポンサーリンク

밤 하늘의 별을ばむ はぬれ びょる
Shiny Star (2020)
日本語訳「夜空の星を」

경서ぎょんそ(KyoungSeo)

作詞 カンボム
作曲 カンボム
編曲 ヤンジョンスン(Kiroy Y)


밤하늘의 별을 따서 너에게 줄래ばむはぬれ びょるる たそ のえげ じゅるれ
夜空の星を取って あなたにあげる

너는 내가 사랑하니까 더 소중하니까のぬん ねが さらんはにか ど そじゅんはにか
あなたは私が愛するから もっと大切だから

오직 너 아니면 안 된다고 외치고 싶어おじく の あにみょん あん どぇんだご うぇちご しぽ
ただあなたじゃないとダメだって叫びたい

그저 내 곁에만 있어줘 떠나지 말아줘ぐじょ ね ぎょてまん いっそじょ となじ まるあじょ
ただ私のそばにいて 離れないで

참 많이 어색했었죠 널 처음 만난 날ちゃむ まに おせっけっそっじょ のる ちょうむ まんなん なる
本当にぎこちなかった あなたに初めて会った日

멀리서 좋아하다가 들킨 사람처럼もるりそ じょあはだが どぅるきん さらむちょろむ
遠くから思っていたらばれた人のように

숨이 가득 차올라서 아무 말 하지 못했는데すむい がどぅく ちゃおるらそ あむ まる はじ もってんぬんで
息が切れて何も言えなかったんのに

너는 말 없이 웃으며 내 손 잡아줬죠のぬん まる おぷし うすみょ ね そん じゃばじょっじょ
あなたは何も言わず笑って私の手を握ってくれた

밤하늘의 별을 따서 너에게 줄래ばむはぬれ びょるる たそ のえげ じゅるれ
夜空の星を取って あなたにあげる

너는 내가 사랑하니까 더 소중하니까のぬん ねが さらんはにか ど そじゅんはにか
あなたは私が愛するから もっと大切だから

오직 너 아니면 안 된다고 외치고 싶어おじく の あにみょん あん どぇんだご うぇちご しぽ
ただあなたじゃないとダメだって叫びたい

그저 내 곁에만 있어줘 떠나지 말아줘ぐじょ ね ぎょてまん いっそじょ となじ まるあじょ
ただ私のそばにいて 離れないで

널 좋아하는 내 마음이 표현이 안 돼のる じょあはぬん ね まうみ ぴょひょに あん どぇ
あなたを好きな私の気持ち 表現できない

꿈이 아니면 좋겠어 자꾸 웃음 나와くみ あにみょん じょけっそ じゃく うすむ なわ
夢じゃなければいいな ずっと笑みがこぼれる

내 모든 걸 다 준대도 너에겐 아깝질 않아ね もどぅん ごる だ じゅんでど のえげん あかぶじる あな
私のすべてをあげても あなたにはもったいない

이 순간이 영원하길 난 정말 행복해い すんがに よんうぉんはぎる なん じょんまる へんぼっけ
この瞬間が永遠であることを私は本当に幸せだ

밤하늘의 별을 따서 너에게 줄래ばむはぬれ びょるる たそ のえげ じゅるれ
夜空の星を取って あなたにあげる

너는 내가 사랑하니까 더 소중하니까のぬん ねが さらんはにか ど そじゅんはにか
あなたは私が愛するから もっと大切だから

오직 너 아니면 안 된다고 외치고 싶어おじく の あにみょん あん どぇんだご うぇちご しぽ
ただあなたじゃないとダメだって叫びたい

그저 내 곁에만 있어줘 떠나지 말아줘ぐじょ ね ぎょてまん いっそじょ となじ まるあじょ
ただ私のそばにいて 離れないで

그저 내 곁에만 있어줘 떠나지 말아줘ぐじょ ね ぎょてまん いっそじょ となじ まるあじょ
ただ私のそばにいて 離れないで

많고 많은 사람 중에 너를 만나서まんこ まぬん さらむ じゅんえ のるる まんなそ
たくさんの人の中で あなたに会って

행복하고 싶어 두 번 다시 울지 않을래へんぼっかご しぽ どぅ ぼん だし うるじ あぬるれ
幸せになりたい 二度と泣かない

오직 내 눈에는 너만 보여 나를 아껴줘おじく ね ぬねぬん のまん ぼよ なるる あきょじょ
ただ私の目にはあなただけ見える 私を大事にして

이제부터 혼자가 아니야 우린 함께니까いじぇぶと ほんじゃが あにや うりん はむけにか
これからは一人じゃない 二人は一緒だから

나나나 난난 난난나ななな なんなん なんなんな

나나나 난난 난난나ななな なんなん なんなんな

나 나나나 난난 난난나 나나난나な ななな なんなん なんなんな なななんな

タイトルとURLをコピーしました