「 번역기 」
Translator
日本語訳「翻訳機」
구원찬(Ku One Chan)
作詞 ク・ウォンチャン(Ku One Chan)
作曲 ク・ウォンチャン, haventseenyou, キムギ
編曲 haventseenyou, キムギ
똑같은 언어로 말해도
同じ言語で言っても
매번 너의 단어는 의미가 달라
毎度君の単語は意味が違う
다 알아들을 수 없어서
全部聞き分けられないから
난 번역기를 돌려 네 감정을 알아가
僕は翻訳機を使って君の気持ちを知る
괜찮단 말에 또 방심 있는 그대로
大丈夫だという言葉に油断したまま
받아들이는 건 안돼 눈치를 챙겨
受け入れるのはだめだ 空気を読んで
이럴 땐 한 번 더 물어보라고 뜨는
こういう時はもう一度 聞いてみろと付く
해결책 파파고 화면
解決策 パパゴの画面
I want to know what’s on your mind
I want to know what your feelin’ Babe
Did I cross the line
I want to know what your feelin’ darling
좋아한다고 말해도
好きだと言っても
그 대상이 누군지에 따라 뜻이 달라
その対象が誰かによって意味が違う
진심을 알고는 싶은데
本心を知りたいんだけど
번역기를 보면 실망할 거 같아
翻訳機を見たらがっかりしそう
그 정도는 아직
そのくらいはまだ
그래 여기까지
そう ここまで
난 알아차렸어
僕は気づいた
굳이 뜻을 묻지 않아도
あえて意味を聞かなくても
행동으로 느껴져
行動で感じる
body language
I want to know what’s on your mind
I want to know what your feelin’ babe
Did I cross the line
I want to know what your feelin’ darling
I just want to know
what you’re saying to me I’m crazy
똑같은 언어로 말을 해도
同じ言語で話しても
알아 들을 수 없어서
聞き分けられないから