「 레슬링 」
Fight
日本語訳「レスリング」
김사월(Kim Sawol)
作詞 キム・サウォル(Kim Sawol)
作曲 キム・サウォル(Kim Sawol)
編曲 キム・サウォル(Kim Sawol)
얼마나 이겨야 행복하니
どれだけ勝ったら幸せなの
이렇게 진다면 불행하니
こうして負けたら不幸なの
얼마나 이겨야 행복하니
どれだけ勝ったら幸せなの
꿈에 네가 레슬링을 하고 있었어
夢であなたがレスリングをしていたんだ
거의 지기 직전이었고 계속 맞고 있었어
ほぼ負ける直前だったし ずっと殴られてた
네가 너무 세게 맞는 것 같아서
あなたがすごく強く叩かれた気がして
나는 내 눈을 가렸어
私は私の目を隠した
너는 온몸이 땀에 흠뻑 젖어있었어
あなたは全身汗びっしょりだった
그 모습을 보고 선생님이
その姿を見て先生が
너는 정말 잘하고 있고 어디서든
あなたは本当に頑張っているし どこでも
사랑받을 수 있는 사람이라고 말했어
愛される人だと言った
그 이야기를 듣는 너는
その話を聞く あなたは
사랑하는 사람과 다정한 모습이었고
愛する人と優しい姿だったし
그리고 나는 여전히
そして私は相変らず
나만의 행복을 찾고 있었지
私だけの幸せを探していたの
사람들에게 어떻게 보일지
人々にどう見えるか
고작 그런 걸 찾는
たかがそんなの探す
얼마나 이겨야 행복하니
どれだけ勝ったら幸せなの
이렇게 진다면 불행하니
こうして負けたら不幸なの
내 기억 속에서
私の記憶の中で
내 마음속에서
私の心の中で
네가 계속 맞고 있는 건 아닐까 생각했어
あなたがずっと叩かれているんじゃないかと 思ったんだ
내가 아무리 너를
私がいくらあなたを
내 기억 속에서 죽이려고 해도
私の記憶の中で殺そうとしても
너는 계속 그렇게 땀 흘리면서
あなたはずっとそうやって汗を流しながら
살아있겠지
生きているだろう
너는 좋은 사람이니까
あなたはいい人だから
얼마나 이겨야 행복하니
どれだけ勝ったら幸せなの
이렇게 진다면 불행하니
こうして負けたら不幸なの
얼마나 이겨야 행복하니
どれだけ勝ったら幸せなの
내 기억 속에서
私の記憶の中で
내 마음속에서
私の心の中で
네가 계속 맞고 있는 건 아닐까 생각했어
あなたがずっと叩かれているんじゃないかと 思ったんだ
싸우지 마라
けんかするな
그렇게 맞고 있지 않아도
そうやって殴られていなくても
네가 좋은 사람인 거 안다
あなたがいい人だということは知っている