Feelsun.zipキム・ピルソン

「Mama 마마」キム・ピルソン(Kim Feelsun 김필선) 歌詞 和訳

スポンサーリンク

마마まま
Mama
日本語訳「ママ」

김필선きむぴるそん(Kim Feelsun)

作詞 キム・ピルソン(Kim Feelsun)
作曲 キム・ピルソン(Kim Feelsun)
編曲 キム・ピルソン(Kim Feelsun) , シン・チェヒョン


마마 왜 내 심장은 가짜야?まま うぇ ね しむじゃんうん かっちゃや  
ママどうして私の心臓は偽物なの

나는 왜 찢겨도 붉은 피 하나 나지 않는 가짜야なぬん うぇ ちきょど ぶるぐん ぴ はな なじ あんぬん かっちゃや
なぜ破れても赤い血一つ出ない偽物なのか

다들 물어본다고요たどぅる むろぼんだごよ
みんな聞いてくるんだよ

너도 겨울을 아냐고のど きょうる あにゃご
あなたも冬を知ってるのかって

마른 가지 같은 손가락이 왜 슬픈 줄 아냐고まるん かじ かとぅん そんがらぎ うぇ するぷん ちゅる あにゃご
乾いた枝のような指がなぜ悲しいのか分かるのかって

그럼 당연히 알지 왜 몰라くろむ たんよに あるじ うぇ もるら
知ってるでしょ なぜ分からない

그 잔가지 위에 업힌 나의 생く ちゃんがじ うぃえ おぴん なえ せん
その小枝の上に

그럼 당연히 알지 왜 몰라くろむ たんよに あるじ うぇ もるら
知ってるでしょ なぜ分からない

그 잔가지 위에 업힌 나의 생く ちゃんがじ うぃえ おぴん なえ せん
その小枝の上に被さった私の命

마마 왜 내 목소린 차갑지まま うぇ ね もくそりん ちゃがぷち
ママどうして私の声は冷たいの

나는 왜 녹슨 겨울을 노래하며 살아야 하는지なぬん うぇ のっすん きょうる のれはみょ さらや はぬんじ
なぜ錆びた冬を歌い 生きるべきなのか

다들 물어본다고요たどぅる むろぼんだごよ
みんな聞いてくるんだよ

너도 여름을 아냐고のど よるむる あにゃご
あなたも夏を知ってるかって

살아있는 언어의 온도가 뜨거운 줄 아냐고さらいんぬん おのえ おんどが とぅごうん ちゅる あにゃご
生きている言語の温度が熱いと思ってるのかって

그럼 당연히 알지 왜 몰라くろむ たんよに あるじ うぇ もるら
知ってるでしょ なぜ分からない

그 잔가지 위에 업힌 나의 생く ちゃんがじ うぃえ おぴん なえ せん
その小枝の上に被さった私の命

그럼 당연히 알지 왜 몰라くろむ たんよに あるじ うぇ もるら
知ってるでしょ なぜ分からない

그 잔가지 위에 업힌 나의 생く ちゃんがじ うぃえ おぴん なえ せん
その小枝の上に被さった私の命

내게 심장을 주겠니?ねげ しむじゃんうる ちゅげんに  
私に心臓をくれますか

네 언어를 느끼고 싶은데ね おのる ぬきご しぷんで
あなたの言語を感じたいんだけど

네 눈에 흐르는 별들을 보며ね ぬね ふるぬん ぴょるどぅる ぼみょ
あなたの目に流れる星を見ながら

예쁘다고 해주고 싶은데いぇっぷだご へじゅご しぷんで
きれいだと言ってあげたいのに

나는 왜なぬん うぇ
私はなぜ

나는 왜なぬん うぇ
私はなぜ

나는 왜なぬん うぇ
私はなぜ

나는 왜なぬん うぇ
私はなぜ

タイトルとURLをコピーしました