Film LoveJ_ust

「Film Love 우리 사랑은 필름 같았으면 해요」J_ust 歌詞 和訳

スポンサーリンク

우리 사랑은 필름 같았으면 해요うり さらうん ぴるむ がたっすみょん へよ
Film Love
日本語訳「二人の愛はフィルムのようだったらいい」

J_ust

作詞 J_ust , チョン・ルナ
作曲 J_ust , チョン・スミン
編曲 チョン・スミン , J_ust


떨리는 눈빛으로 서로를 바라봐요とるりぬん ぬんびちゅろ そろる ぱらぼぁよ
震える眼差しでお互いを見つめて

잔뜩 긴장한 얼굴도 사랑스러운 걸요ちゃんとぅく きんじゃんはん おるぐるど さらんすろうん こりょ
すごく緊張した顔も愛しいんだ

그대 눈동자 속에서 난 사랑을 배워요くで ぬんどんじゃ そげそ なん さらんうる ぺうぉよ
君の瞳の中で 僕は愛を学ぶ

그 안엔 항상 내가 웃고 있겠죠く あねん はんさん ねが うこ いっけっちょ
その中ではいつも僕が笑っているだろう

우리 오래 바래왔던 예쁜 오늘을 그려요うり おれ ぱれわとん いぇっぷん おぬる くりょよ
二人が長い間願ってきた 美しい今日を描こう

서로의 눈을 맞추고そろえ ぬぬる まっちゅご
お互いの目を合わせて

(하나 둘 셋) はな とぅる せっ  
1 2 3

우리 사랑은 필름 같았으면 해요うり さらんうん ぴるるむ かたっすみょん へよ
二人の愛はフィルムのようだったらいい

오랜 기다림마저 사랑할 수 있게おれん きだりむまじょ さらんはる す いっけ
長く待つことさえ 愛せるように

지금 이 맘을 여기 새겨두어요ちぐむ い まむる よぎ せぎょどぅおよ
今のこの気持ちをここに刻んでおいて

멈춰 선 시간 속에 둘만의 영원을 담는 순간もむちょ そん しがん そげ とぅるまね よんうぉぬる たむぬん すんがん
立ち止まった時間の中に二人だけの永遠を込める瞬間

가끔 길을 헤매어도 다시 서로를 찾아요かっくむ きる へめおど たし そろる ちゃじゃよ
道に迷ってもまたお互いを探そう

둘만 아는 비밀의 신호로とぅるまん あぬん ぴみれ しのろ
二人だけが知っている秘密の合図で

함께 만든 기억들은 멋진 소품이 되겠죠はむっけ まんどぅん きおとぅるん もっちん そぷみ とぇげっちょ
一緒に作った記憶は素敵な小道具になる

처음과 같은 미소를 지으며ちょうむぐゎ かとぅん みそる ちうみょ
初めてみたいに微笑を浮かべて

(하나 둘 셋) はな とぅる せっ  
1 2 3

우리 사랑은 필름 같았으면 해요うり さらんうん ぴるるむ かたっすみょん へよ
二人の愛はフィルムのようだったらいい

오랜 기다림마저 사랑할 수 있게おれん きだりむまじょ さらんはる す いっけ
長く待つことさえ 愛せるように

지금 이 맘을 여기 새겨두어요ちぐむ い まむる よぎ せぎょどぅおよ
今のこの気持ちをここに刻んでおいて

멈춰 선 시간 속에 둘만의 영원을 담는 순간もむちょ そん しがん そげ とぅるまね よんうぉぬる たむぬん すんがん
立ち止まった時間の中に二人だけの永遠を込める瞬間

색이 바래간대도せぎ ぱれがんでど
色褪せても

영원한 그 미소로よんうぉなん く みそろ
永遠のその笑顔で

우리 사랑은 필름 같았으면 해요うり さらんうん ぴるるむ かたっすみょん へよ
二人の愛はフィルムのようだったらいい

오랜 따스함마저 기억할 수 있게おれん たすはむまじょ きおかる す いっけ
長い間の暖かささえ覚えられるように

지금 이 맘을 여기 새겨두어요ちぐむ い まむる よぎ せぎょどぅおよ
今のこの気持ちをここに刻んでおいて

멈춰 선 시간 속에 둘만의 영원을 담는 순간もむちょ そん しがん そげ とぅるまね よんうぉぬる たむぬん すんがん
立ち止まった時間の中に二人だけの永遠を込める瞬間

둘만의 영원을とぅるまね よんうぉぬる
二人だけの永遠を

タイトルとURLをコピーしました