「 우리 사랑은 필름 같았으면 해요 」
Film Love
日本語訳「二人の愛はフィルムのようだったらいい」
J_ust
作詞 J_ust , チョン・ルナ
作曲 J_ust , チョン・スミン
編曲 チョン・スミン , J_ust
떨리는 눈빛으로 서로를 바라봐요
震える眼差しでお互いを見つめて
잔뜩 긴장한 얼굴도 사랑스러운 걸요
すごく緊張した顔も愛しいんだ
그대 눈동자 속에서 난 사랑을 배워요
君の瞳の中で 僕は愛を学ぶ
그 안엔 항상 내가 웃고 있겠죠
その中ではいつも僕が笑っているだろう
우리 오래 바래왔던 예쁜 오늘을 그려요
二人が長い間願ってきた 美しい今日を描こう
서로의 눈을 맞추고
お互いの目を合わせて
(하나 둘 셋)
1 2 3
우리 사랑은 필름 같았으면 해요
二人の愛はフィルムのようだったらいい
오랜 기다림마저 사랑할 수 있게
長く待つことさえ 愛せるように
지금 이 맘을 여기 새겨두어요
今のこの気持ちをここに刻んでおいて
멈춰 선 시간 속에 둘만의 영원을 담는 순간
立ち止まった時間の中に二人だけの永遠を込める瞬間
가끔 길을 헤매어도 다시 서로를 찾아요
道に迷ってもまたお互いを探そう
둘만 아는 비밀의 신호로
二人だけが知っている秘密の合図で
함께 만든 기억들은 멋진 소품이 되겠죠
一緒に作った記憶は素敵な小道具になる
처음과 같은 미소를 지으며
初めてみたいに微笑を浮かべて
(하나 둘 셋)
1 2 3
우리 사랑은 필름 같았으면 해요
二人の愛はフィルムのようだったらいい
오랜 기다림마저 사랑할 수 있게
長く待つことさえ 愛せるように
지금 이 맘을 여기 새겨두어요
今のこの気持ちをここに刻んでおいて
멈춰 선 시간 속에 둘만의 영원을 담는 순간
立ち止まった時間の中に二人だけの永遠を込める瞬間
색이 바래간대도
色褪せても
영원한 그 미소로
永遠のその笑顔で
우리 사랑은 필름 같았으면 해요
二人の愛はフィルムのようだったらいい
오랜 따스함마저 기억할 수 있게
長い間の暖かささえ覚えられるように
지금 이 맘을 여기 새겨두어요
今のこの気持ちをここに刻んでおいて
멈춰 선 시간 속에 둘만의 영원을 담는 순간
立ち止まった時間の中に二人だけの永遠を込める瞬間
둘만의 영원을
二人だけの永遠を