「 신나는 잠 」
geum ui hwan hyang
日本語訳「楽しい眠り」
잔나비(JANNABI)
作詞 ジャンナビ(JANNABI)
作曲 JANNABI チェ・ジョンフン,キム・ドヒョン,ユ・ヨンヒョン
編曲 JANNABI チェ・ジョンフン,キム・ドヒョン,ユ・ヨンヒョン,クォン・ジス
밤의 파수꾼
夜の番人
오 그대여 내게로 와주오
君よ 僕のところに来てくれ
노랠 부르며
歌を歌って
은밀하게 포근히 와주오
こっそり暖かく来てくれ
비단옷을 입고
絹の服を着て
돌아온 고향 나의 침대여
帰ってきた故郷 僕のベッドよ
손을 들어 환영해주오
手をあげて歓迎して
잠들자 포근한 잠
眠れ眠れ
이불을 턱 끝까지 차올리면서
布団をあごの先まで蹴り上げながら
내쉬는 고귀한 한숨이 있는 곳
吐き出す 尊いため息がある場所
잠들자
眠ろう
밤의 목자여
夜の羊飼いよ
이 밤에도 쉴 틈이 없구려
この夜も休む暇がないね
잠시 쉬시오
しばらく休みなさい
내가 대신 헤아려 보리다
僕が代わりに数えてみる
비단옷을 입고
絹の服を着て
돌아온 고향 나의 침대여
帰ってきた故郷 僕のベッドよ
손을 들어 환영해주오
手をあげて歓迎して
잠들자 신나는 잠
眠れ 楽しい眠り
이 밤도 한바탕 실랑이 끝에서
この夜もひと悶着の果てに
화해를 청하며 스스로 내민 손
和解を求めて自ら差し出した手
탐탁지 않던 하루와 극적인 타협의 순간
好ましくない一日と劇的な妥協の瞬間
잠들자 신나는 잠
眠れ 楽しい眠り
이불을 턱 끝까지 차올리면서
布団をあごの先まで蹴り上げながら
내쉬는 고귀한 한숨이 있기에
吐き出す 尊いため息があるから
체념의 순간이래도 비굴하진 않아요
あきらめの瞬間だとしても卑屈にはなりません