JANNABISound of Music pt.1

「All the Boys and Girls, Pt.1 : Birdman 모든 소년 소녀들1 : 버드맨」ジャンナビ(JANNABI 잔나비) 歌詞 和訳

スポンサーリンク

모든 소년 소녀들1 : 버드맨もどぅん そにょん そにょどぅりる : ぼどぅめん
All the Boys and Girls, Pt.1 : Birdman
日本語訳「すべての少年少女たち1:バードマン」

잔나비じゃんなび(JANNABI)

作詞 チェ・ジョンフン
作曲 チェ・ジョンフン , キム・ドヒョン
編曲 チェ・ジョンフン , キム・ドヒョン


그곳엔 어떤 바람이 불었기에ぐごせん おとん ばらみ ぶろっぎえ
そこにはどんな風が吹いたから

땀 서린 모자를 벗어 보였던가?たむ そりん もじゃるる ぼそ ぼよっどんが  
汗をかいた帽子を脱いで見えたかな

우린 꿈이라 했던, 날이 선 눈빛으로うりん くみら へっどん  なり そん ぬんびちゅろ
二人は夢だと言った 鋭い目つきで

노려보던 언덕 위를 이제는 떠나는가?のりょぼどん おんどく うぃるる いじぇぬん となぬんが  
にらんでいた丘の上を今は去るのか?

오 인생은 그로부터 시작하네-お いんせんうん ぐろぶと しじゃくはね  
人生は彼から始まるね

나는 슬프지 않아. 더는 울 일도 없지なぬん するぷじ あな  どぬん うる いるど おぶじ
僕は悲しくない これ以上泣くこともないよ

모처럼의 소리로 힘주어 말하곤,もちょろめ そりろ ひむじゅお まるはごん  
せっかくの声で力んで言っては

날지 못할 친구여, 탈을 쓴 내 친구여!なるじ もったる ちんぐよ  たるる すん ね ちんぐよ  
飛べない友よ 仮面をかぶった僕の友よ

헝클어진 머릿결의 시절을 지나세ほんくろじん もりっぎょれ しじょるる じなせ
乱れた髪の時代を経て

멍하니 서 있었던 이유는 무언가もんはに そ いっそっどん いゆぬん むおんが
ぼんやり立っていた理由は何か

길 없는 길 위에서 길을 잃었나ぎる おむぬん ぎる うぃえそ ぎるる いろんな
道なき道の上で道に迷ったのか

그 시절엔 알았고 지금의 난 모르는ぐ しじょるえん あらっご じぐめ なん もるぬん
あの頃は知っていたし 今の僕は知らない

그저 그런 질문들에 또 하루가 지는가ぐじょ ぐろん じるむんどぅれ と はるが じぬんが
ただそんな質問にまた一日が暮れるのか

오 인생은 그로부터 멈춘다네お いんせんうん ぐろぶと もむちゅんだね
人生は彼から止まるんだ

나는 슬프지 않아. 더는 울 일도 없지なぬん するぷじ あな  どぬん うる いるど おぶじ
僕は悲しくない これ以上泣くこともないよ

모처럼의 소리로 힘주어 말하곤,もちょろめ そりろ ひむじゅお まるはごん  
せっかくの声で力んで言っては

날지 못할 친구여, 탈을 쓴 내 친구여!なるじ もったる ちんぐよ  たるる すん ね ちんぐよ  
飛べない友よ 仮面をかぶった僕の友よ

헝클어진 머릿결의 시절을 지나세ほんくろじん もりっぎょれ しじょるる じなせ
乱れた髪の時代を経て

그러나 우린 알지.ぐろな うりん あるじ  
しかし 二人は知っている

내쉬었던 한숨 마다에ねすぃおっどん はんすむ まだえ
吐いたため息ごとに

떠올려 보던 나비의 날갯짓とおるりょ ぼどん なびえ なるげっじっ
思い浮かべた蝶の羽ばたき

때마침 불어오는 이 바람てまちむ ぶろおぬん い ばらむ
折から吹いてくるこの風

나는 꿈이 있었고. 웃을 일도 많았지なぬん くみ いっそっご  うする いるど まんなっじ
僕には夢があったし 笑うことも多かったね

모처럼의 소리로 힘주어 말하고,もちょろめ そりろ ひむじゅお まるはご  
せっかくの声で力を入れて話し

이봐 젊은 친구여, 숨죽인 내 친구여!いぼぁ じょるん ちんぐよ  すむじゅくいん ね ちんぐよ  
若い友人よ 息を殺した僕の友人よ

헝클어진 머릿결의 시절을 지나세ほんくろじん もりっぎょれ しじょるる じなせ
乱れた髪の時代を経て

불어오는 바람에 머릴 쓸어 올리고ぶろおぬん ばらめ もりる すろ おるりご
吹いてくる風に 髪を かき上げて

꿈으로 얼룩진 바짓단을 털었네.くむうろ おるるっじん ばじっだんうる とろんね  
夢で汚れたズボンの裾をはたいてしまった

タイトルとURLをコピーしました