「 사랑의이름으로! 」
May the TENDERNESS be with you! (feat. KARINA of aespa)
日本語訳「愛の名のもとに」
잔나비(JANNABI)
KARINA of aespa
作詞 チェ・ジョンフン
作曲 チェ・ジョンフン , キム・ドヒョン
編曲 チェ・ジョンフン , キム・ドヒョン
단순함이라는 거
単純さというもの
우린 알 수 있을까
二人は分かるかな
사랑은 먼 별에서 온 복잡한 일들만 같고
愛は遠い星から来た 複雑なことのようで
이 시대는 내겐 아직 어지러워
この時代は僕にはまだ目まいがする
(어디든)
どこでも
사랑을 찾아서
愛を求めて
(빛바래진)
色あせた
그 의미를 찾아서
その意味を求めて
(이 밤도)
この夜も
쏟아지는 사람들 사람들
降り注ぐ人々 人々
이곳은
こちらは
답을 쫓는 연인들의
答えを追う恋人たちの
밤하늘과 테라스
夜空とテラス
사랑의 이름으로-
愛の名のもとに
To You
君へ
단순함이라는 건
単純さとは
진리의 가장 앳된 얼굴
真理の最も幼い顔
굴하지 않는 미소는 우리의 자랑이니까
屈しない微笑は二人の誇りだから
다정함이 깃들기를
優しさが宿ることを
어디든
どこでも
사랑을 찾아서
愛を求めて
(빛바래진)
色あせた
그 의미를 찾아서
その意味を求めて
(이 밤도)
この夜も
쏟아지는 사람들 사람들
降り注ぐ人々 人々
이곳은
こちらは
답을 쫓는 연인들의
答えを追う恋人たちの
밤하늘과 테라스
夜空とテラス
사랑의 이름으로-
愛の名のもとに
(잊지 마)
忘れないでね
찾아온 사랑과
訪れた愛と
(눈 감으면)
目をつぶれば
그를 둘러싼 어둠과
彼を取り巻く闇と
(그 위로)
その上へ
발재간을 부리던 작은 춤
足技をふるった小踊り
그러다
そうするうちに
나는 너를 사랑하고
僕は君を愛して
너도 날 사랑하는
君も 僕を 愛する
이 시절을 기억해! 그리 길진 못할 거야!
この時代を思い出して そう長くはできない
사랑의 이름으로!
愛の名のもとに
To You
君へ