Jang Beom June 3rdチャン・ボムジュン

「karaoke 노래방에서」チャン・ボムジュン(JANG BEOM JUN 장범준) 歌詞 和訳

スポンサーリンク

노래방에서のればんえそ
karaoke
日本語訳「カラオケで」

장범준じゃんぼむじゅん(JANG BEOM JUN)

作詞 チャン・ボムジュン(Jang Beom June)
作曲 チャン・ボムジュン(Jang Beom June)
編曲 チャンボムジュン,チョン・ヨンホ,イ・ギュヒョン,ファン・インヒョン


나는 사랑이 어떻게 이뤄지는지 연구 했지なぬん さらんい おとけ いるぉじぬんじ よんぐ へっち
僕は恋愛がどのように叶うかを研究した

여러 가지 상황의 수를 계산해 봤지よろ かじ さんふゎんえ する きぇさね ばっち
いろいろな状況を計算してみた

그땐 내가 좀 못 생겨서 흑흑くってん ねが ちょむ もっ せんぎょそ ふくく
その時は僕がちょっとブサイクで シクシク

니가 좋아하는 노랠 알아내는 것은 필수にが ちょあはぬん のれる あらねぬん こすん ぴるす
君の好きな歌を聞き出すのは必須

가성이 많이 들어가서 마이크 조절이かそんい まに とぅろがそ まいく ちょじょり
裏声がたくさん入っていて マイクの調節が

굉장히 조심스러웠었지くぇんじゃんひ ちょしむすろうぉっそっち
すごく慎重だった

그렇게 노래방으로 가서くろけ のればんうろ かそ
そうしてカラオケに行って

그녀가 좋아하는 노랠해くにょが ちょあはぬん のれれ
彼女の好きな歌を歌う

무심한 척 준비 안 한 척 노랠 불렀네 어어むしまん ちょく ちゅんび あん はん ちょく のれる ぶろんね おお
何気ないふりで 準備してないふりで 歌った

그렇게 내가 노랠 부른 뒤くろけ ねが のれる ぶるん とぃ
そうやって僕が歌を歌った後

그녀의 반응을 상상하고くにょえ ぱぬぬる さんさんはご
彼女の反応を想像して

좀 더 잘 불러볼 걸 노랠 흥얼거렸네ちょむ と ちゃる ぶろぼる こる のれる ふんおるごりょんね
もっと上手く歌えばよかった 鼻歌を口ずさんだ

사랑 때문에 노랠 연습하는 건 자연의 이치さらん てむね のれる よんすぱぬん こん ちゃよね いち
恋愛のせいで歌を練習するのは自然の理

날으는 새들도 모두 사랑 노래 부르는 게なるぬん せどぅるど もどぅ さらん のれ ぶるぬん け
飛ぶ鳥たちも みんな愛の歌を歌うって

뭔가 가능성만 열어 준다면むぉんが かぬんそんまん よろ ちゅんだみょん
何かの可能性さえ開いてくれたなら

근데 그년 남자친구가 있었지くんで くにょん なむじゃちんぐが いっそっち
でもその子 彼氏がいたんだ

그것은 내 실수くごすん ね しるす
それは僕のミス

그 후로 혼자 노래방에서く ふろ ほんじゃ のればんえそ
その後 一人でカラオケで

복잡한 맘을 달랬네ぼっちゃぱん まむる たるれんね
複雑な心を癒した

몇 달을 혼자 노래방에 갔는지みょ たる ほんじゃ のればんえ かんぬんじ
何ヶ月か一人でカラオケに行った

그렇게 노래방이 취미가 되고くろけ のればんい ちゅぃみが とぇご
そうしてカラオケが趣味になって

그녀가 좋아하는 노랠해くにょが ちょあはぬん のれれ
彼女の好きな歌を歌って

괜찮은 척 안 슬픈 척 노랠 불렀네 어어くぇんちゃぬん ちょく あん するぷん ちょく のれる ぶろんね おお
大丈夫なふり 悲しくないふりで 歌を歌った

그렇게 내가 노랠 부른 뒤くろけ ねが のれる ぶるん とぃ
そうやって僕が歌を歌った後

우연히 집에 가려 하는데うよに ちべ かりょ はぬんで
偶然 家に帰ろうとしたけど

갑자기 그녀가 노래방에 가자 하네かぷちゃぎ くにょが のればんえ かじゃ はね
急にその子がカラオケに行こうって

그렇게 나는 그녀를 따라 걸어보지만くろけ なぬん くにょる たら ころぼじまん
そうやって僕は彼女について歩くけど

괜찮은 척 사실 난 너무 많이 떨려요くぇんちゃぬん ちょく さしる なん のむ まに とるりょよ
大丈夫なふり 僕はすごく緊張します

그녀 아무렇지 않아도くにょ あむろち あなど
彼女は何ともなくても

나는 아무렇지 않지 않아요なぬん あむろち あんち あなよ
僕は何ともなくないんだ

근데 그녀는 나를 바라보고는くんで くにょぬん なる ぱらぼごぬん
でも 彼女は僕を眺めて

자기도 지금 아무렇지 않지 않대요ちゃぎど ちぐむ あむろち あんち あんてよ
自分も今 何ともなくないって

무슨 말이냐고 물어보네むすん まりにゃご むろぼね
どういう意味かって聞いた

그렇게 노래방을 나오고くろけ のればんうる なおご
そうやってカラオケに出て

그녀를 집에 데려다 준뒤くにょる ちべ てりょだ ちゅんどぃ
彼女を家まで送ってくれた後

무슨 일 인가 괜찮은 건가むすん いる いんが くぇんちゃぬん こんが
何事か 大丈夫か

멍해 버렸네 어어もんへ ぼりょんね おお
呆然とした

핸드폰도 없는 늦은 새벽へんどぅぽんど おむぬん ぬじゅん せびょく
携帯電話もない遅い夜明け

집에서 계속 잠은 안 오고ちべそ きぇそく ちゃむん あん おご
家でずっと眠れずに

그녀가 좋아하던 노랠 흥얼거렸네くにょが ちょあはどん のれる ふんおるごりょんね
彼女の好きな歌を口ずさむ

그녀가 좋아하던 노랠 흥얼거렸네くにょが ちょあはどん のれる ふんおるごりょんね
彼女の好きな歌を口ずさむ

タイトルとURLをコピーしました