20 years of age90 BPMフンズ(Hoons)

「I C U 얘가 이렇게 예뻤나」フンズ(Hoons 훈스) 歌詞 和訳

スポンサーリンク

얘가 이렇게 예뻤나いぇが いろっけ いぇぽんな
I C U
日本語訳「こいつこんなに可愛かったのか」

훈스ふんす(Hoons)

作詞 20 years of age , SOOP , イ・サンフン , イ・ジョンフン
作曲 パク・グンテ(Park Geuntae)
編曲 パク・グンテ(Park Geuntae)


정류장에 네가 보여じょんにゅじゃんえ にが ぼよ
バス停に君が見える

신호등 건너편에서도 네가 보여しのどぅん ごんのぴょんえそど にが ぼよ
信号の向こう側にも君が見える

커피숍에서도 보여こぴしょべそど ぼよ
コーヒーショップでも見える

벌써 세 번이나 마주쳤어ぼるそ せ ぼにな まじゅちょっそ
もう3回も会った

돌아서도 네가 보여どらそど にが ぼよ
振り返っても君が見える

허둥지둥 뛰어가는 네가 보여ほどぅんじどぅん てぃおがぬん にが ぼよ
あたふた走っていく君が見える

그 모습이 왜 귀여워 보여ぐ もすび うぇ ぐぃようぉ ぼよ
その姿がなぜか可愛く見える

내 눈에는 자꾸 네가 보여ね ぬねぬん じゃく にが ぼよ
僕の目にはいつも君が見える

너 오늘 화장한 거니の おぬる ふぁじゃんはん ごに
今日は化粧したのか

머리를 새로 한 건가もりるる せろ はん ごんが
髪を新しくしたのか

뭐야 낯설게むぉや なっそるげ
何だよ 見慣れないな

멀리서 손을 흔들며もるりそ そぬる ふんどぅるみょ
遠くから手を振りながら

내게 뛰어오는 너ねげ てぃおおぬん の
僕に走ってくる君

이렇게 예뻤나いろっけ いぇぽんな
こんなに可愛かったのか

Sunshine in my eyes

눈이 부시게ぬに ぶしげ
まぶしく

활짝 웃는 너를 본 그 순간ふぁるちゃく うんぬん のるる ぼん ぐ すんがん
ぱっと笑う君を見たその瞬間

Shine in my eyes

기분 탓이겠지 내가 널ぎぶん たっいげっじ ねが のる
気のせいだろう 僕が君を

아닐 거야あにる ごや
違うと思う

정류장에 네가 보여じょんにゅじゃんえ にが ぼよ
バス停に君が見える

신호등 건너편에서도 네가 보여しのどぅん ごんのぴょんえそど にが ぼよ
信号の向こう側にも君が見える

커피숍에서도 보여こぴしょべそど ぼよ
コーヒーショップでも見える

벌써 세 번이나 마주쳤어ぼるそ せ ぼにな まじゅちょっそ
もう3回も会った

돌아서도 네가 보여どらそど にが ぼよ
振り返っても君が見える

허둥지둥 뛰어가는 네가 보여ほどぅんじどぅん てぃおがぬん にが ぼよ
あたふた走っていく君が見える

그 모습이 왜 귀여워 보여ぐ もすび うぇ ぐぃようぉ ぼよ
その姿がなぜか可愛く見える

내 눈에는 자꾸 네가 보여ね ぬねぬん じゃく にが ぼよ
僕の目にはいつも君が見える

저기 딴 애들과 있는じょぎ たん えどぅるぐぁ いんぬん
そこに他の子たちといる

널 보면 난 왜 때문에のる ぼみょん なん うぇ てむね
君を見ると僕はどうして

심술이 날까しむするい なるか
意地悪になるか

그러다 내게 장난을 치는ぐろだ ねげ じゃんなんうる ちぬん
そうして僕にいたずらをされる

네 얼굴에 또 치여ね おるぐるえ と ちよ
君の顔にまた惹かれる

왜 이래 진짜うぇ いれ じんちゃ
どうしたんだ 本当に

Sunshine in my eyes

눈이 부시게ぬに ぶしげ
まぶしく

활짝 웃는 너를 본 그 순간ふぁるちゃく うんぬん のるる ぼん ぐ すんがん
ぱっと笑う君を見た その瞬間

Shine in my eyes

기분 탓이겠지 내가 널ぎぶん たっいげっじ ねが のる
気のせいだろう 僕が君を

아닐 거야あにる ごや
違うと思う

이젠 너밖에 안 보여いじぇん のばっけ あん ぼよ
もう君しか見えない

TV를 켜봐도 너밖에 안 보여てぃびるる きょ ばど のばっけ あん ぼよ
TVをつけてみても君しか見えない

친구들과 술을 마시다가도ちんぐどぅるぐぁ するる ましだがど
友達とお酒を飲んでいても

헛 게 보여 자꾸 네가 보여ほっ げ ぼよ じゃく にが ぼよ
幻影が見える いつも君が見える

눈을 감아봐도 보여ぬぬる がむあ ばど ぼよ
目を閉じても見える

눈을 뜨면 천장엔 네가 보여ぬぬる とぅみょん ちょんじゃんえん にが ぼよ
目を覚ますと天井には君が見える

왜 자꾸 내 눈엔 네가 보여うぇ じゃく ね ぬんえん にが ぼよ
なぜ いつも僕の目には君が見えるの

혹시 이 맘이 사랑인 걸까ほくし い まみ さらんいん ごるか
もしかしてこの気持ちが恋なのか

Sunshine in my eyes

눈이 부시게ぬに ぶしげ
まぶしく

활짝 웃는 너를 본 그 순간ふぁるちゃく うんぬん のるる ぼん ぐ すんがん
ぱっと笑う君を見た その瞬間

Shine in my eyes

기다리게 돼 이젠 너를ぎだりげ どぇ いじぇん のるる
待っている 今もう君を

이 맘 사랑일까い まむ さらんいるか
この気持ちが恋だろうか

어제 네가 올린 사진おじぇ にが おるりん さじん
昨日君が上げた写真

보고 또 보고 있어ぼご と ぼご いっそ
見て また見てる

뭐 하는 거야 나むぉ はぬん ごや な
何してるんだよ 僕は

아 이제야 나 알겠어あ いじぇや な あるげっそ
ああ やっと分かった

이런 내 맘 말이야いろん ね まむ まるいや
こんな僕の気持ちが

사랑인 거야さらんいん ごや
恋なんだ

タイトルとURLをコピーしました