「 화해 」
I’m happy
日本語訳「和解」
한로로(HANRORO)
作詞 ハンロロ(HANRORO)
作曲 ハンロロ(HANRORO)
編曲 イセ(Jesse)
난 나의 어둠을 변명하려
私は私の闇を弁明しようと
저 푸른 하늘을 끌어왔어요 창피하게
あの青い空を引っ張ってきました はずかしく
부러움 속에서 피어나는
羨望の中で咲く
동경을 안고서 날아갈래요 아주 높이
あこがれを抱いて飛びます とても高く
아 동정은 마요
同情はやめてくれ
잠시 내게서 벗어날 뿐야
しばらく私から離れるだけなの
차가운 바람에 부서진대도
冷たい風に こわれたとしても
무너지진 않을 테니
崩れないから
가끔 떠오르던 얼굴들이
たまに思い浮かんだ顔が
흐려져 가는 건 당연할까요 그렇겠죠
曇っていくのは当然でしょうか そうでしょうね
또 낯선 것들로 쉴 틈 없이
また慣れないことで休む暇もなく
채워진 도시를 벗어날래요 아주 멀리
満たされた都市を抜け出したいだとても遠く
아 동정은 마요
同情はやめてくれ
잠시 내게서 벗어날 뿐야
しばらく私から離れるだけなの
차가운 바람에 부서진대도
冷たい風に こわれたとしても
무너지진 않을 테니
崩れないから
오늘까지만 나를 머금은 구름 되어
今日まで私を含んだ雲になって
빗물에 털어낼래요
雨水で払い落とします
아 난 행복해요
私は幸せだ
붉은 눈가 언저리 새살이 돋았으니
赤い目の周りに鳥の皮が生えたから
차가운 세상도 녹여내고 싶단
冷たい世界も溶かしたいという
꿈을 가득 품어냈으니
夢をいっぱい抱いたから