「 나침반 」
The Compass
日本語訳「羅針盤」
HANRORO
作詞 ハンロロ(HANRORO)
作曲 ハンロロ(HANRORO)
編曲 Ryo
모르겠어 내일은 나의 욕심인 걸까
分からない 明日は私の欲なのかな
걸어가고 있는데도 가빠진 숨을 고르네
歩いていても 息苦しい呼吸を選ぶ
한 걸음 두 마음 세상이 내다버린 우린
一歩 二つの心 世界が捨てた私たち
무슨 방법으로 달릴 수 있나
どんな方法で走れるのだろう
무섭게 돌아가는 바늘
恐れながら 戻る針
결국엔 부숴야만 했어
結局 壊さなきゃいけなかった
네 모든 울음이 비처럼 내리면
あなたのすべての泣き声が 雨のように降れば
나도 따라 울 것 같아
私も一緒に泣くと思う
바닥에 널브러진 조각
床に散らばるかけら
선명히 반사되는 구름
鮮やかに反射する雲
저 뒤엔 무언가 숨겨져 있다고 확신해야 내가 널
その後ろには何か隠れてると確信してやっとあなたを
지키고 고치고 그렇게 밤을 새우면
守って 直して そうして夜を明かせば
언젠가 미래에 닿겠지
いつか未来に届くだろう
알고 싶어 너만은 내 곁을 원하는지
知りたい あなたくらいは私を望んでいるのか
혹시라도 뒤처진 날 원망하지는 않을지
もしかして 取り残された私を恨んでいないか
맞잡은 두 손에 피어난 신기루
握り合った両手に咲いた蜃気楼
그마저 담지도 믿지도 못한 채
それさえ込めることも 信じることもできないまま
무슨 모양으로 꿈꿀 수 있나
どんな形で夢を見られるのかな
무섭게 돌아가는 바늘
恐れながら 戻る針
결국엔 부숴야만 했어
結局 壊さなきゃいけなかった
네 모든 울음이 비처럼 내리면
あなたのすべての泣き声が 雨のように降れば
나도 따라 울 것 같아
私も一緒に泣くと思う
바닥에 널브러진 조각
床に散らばるかけら
선명히 반사되는 구름
鮮やかに反射する雲
저 뒤엔 무언가 숨겨져 있다고 확신해야 내가 널
その後ろには何か隠れてると確信してやっとあなたを
지키고 고치고 그렇게 밤을 새우면
守って 直して そうして夜を明かせば
언젠가 미래에 닿겠지
いつか未来に届くだろう
언젠가 미래에 닿겠지
いつか未来に届くだろう