Elegyハ・ヒョンサン

「Ode 송가」ハ・ヒョンサン(Ha Hyun Sang 하현상) 歌詞 和訳

スポンサーリンク

송가そんが
Ode
日本語訳「賛歌」

하현상はひょんさん(Ha Hyun Sang)

作詞 ハ・ヒョンサン(Ha Hyun Sang)
作曲 ハ・ヒョンサン(Ha Hyun Sang)
編曲 ハ・ヒョンサン(Ha Hyun Sang) , ダソル(Dasol)


어젯밤에 넌おじぇばめ のん
昨日の夜 君は

구겨진 종이 같은 표정으로ぐぎょじん じょんい がとぅん ぴょじょんうろ
くしゃくしゃになった紙のような表情で

나를 또 깨웠어なるる と けうぉっそ
僕をまた起こした

지금 이대로じぐむ いでろ
今のままで

남겨진 이불 속에 너를 담아두고서なむぎょじん いぶる そげ のるる だまどぅごそ
残された布団の中に君を包んで

붙잡고 싶어ぶっじゃぷこ しぽ
捕まえたい

안녕이라는 게あんにょんいらぬん げ
アンニョンというものは

다가온 걸 아는데だがおん ごる あぬんで
近づいてきたと思って

멀어져 가는 뒷모습에もろじょ がぬん どぃんもすべ
遠ざかる後ろ姿に

넌 날 그렇게 또 미워해のん なる ぐろっけ と みうぉへ
君は僕をそうして また憎んでいる

내 안에 잔잔하게 남은 걸 잊지 못해ね あね じゃんじゃんはげ なむん ごる いっじ もって
僕の中に穏やかに残ったこと 忘れられない

그 모습을 영영 다신 볼 수 없다 해도ぐ もすぶる よんよん だしん ぼる す おぷた へど
その姿を永遠に二度と見られないとしても

널 이렇게 그리워해のる いろっけ ぐりうぉへ
君をこんなに懐かしく思って

언젠간 스치길 바래おんじぇんがん すちぎる ばれ
いつかすれ違いますように祈る

담담하게 인사할게だむだむはげ いんさはるけ
淡々とあいさつするよ

아무 일 없던 것처럼あむ いる おぶどん ごちょろむ
何事もなかったように

추억이란 건ちゅおぎらん ごん
思い出とは

어쩌면 너에겐 상대가 되질 않겠어おちょみょん のえげん さんでが どぇじる あんけっそ
どうにも 君には相手にならないか

잊어버렸으니いじょぼりょっうに
忘れてしまったから

조금이라도じょぐみらど
少しでも

너의 단서가 될만한 것들을 찾다가のえ だんそが どぇるまんはん ごっどぅるる ちゃっだが
君の手がかりになりそうなもの 探したけど

포기했어ぽぎへっそ
諦めた

안녕이라는 게あんにょんいらぬん げ
アンニョンというものは

다가온 걸 아는데だがおん ごる あぬんで
近づいてきたと思って

멀어져 가는 뒷모습에もろじょ がぬん どぃんもすべ
遠ざかる後ろ姿に

널 곱씹어 보다가のる ごぶしぼ ぼだが
君を繰り返し見て

찾아 헤매는 날이 많은데ちゃじゃ へめぬん なり まぬんで
探し回る日が多いのに

그럼에도 널 삼켜내고 있는 건ぐろめど のる さむきょねご いんぬん ごん
それでも君を飲み込んでいるのは

나에게는 모든 게 고마운 일이어서야なえげぬん もどぅん げ ごまうん いりおそや
僕にはすべてがありがたいことだから

그래 넌 날 그렇게 또 미워해ぐれ のん なる ぐろっけ と みうぉへ
そう 君は僕をそうして憎んでいる

참 많은 날들 아래 남은 걸 잊지 못해ちゃむ まぬん なるどぅる あれ なむん ごる いっじ もって
本当に多くの日々に残ったもの 忘れられない

그 모습을 영영 다신 볼 수 없다 해도ぐ もすぶる よんよん だしん ぼる す おぷた へど
その姿を永遠に二度と見られないとしても

널 이렇게 그리워해のる いろっけ ぐりうぉへ
君をこんなに懐かしく思って

언젠간 스치길 바래おんじぇんがん すちぎる ばれ
いつかすれ違いますように祈る

담담하게 인사할게だむだむはげ いんさはるけ
淡々とあいさつするよ

아무 일 없던 것처럼あむ いる おぶどん ごちょろむ
何事もなかったように

タイトルとURLをコピーしました