「 DEN (Feat.J;KEY) 」
日本語訳「伝」
디핵(D-Hack)
J;KEY
作詞 ディヘク(D-Hack) , J;KEY
作曲 ディヘク(D-Hack) , J;KEY
編曲 J;KEY
많이 가지고 싶었던
すごく欲しかった
SUPREME 후드를 입고
シュプリームのパーカー着て
작업실 의자에 앉아
作業室の椅子に座って
이렇게 또 저렇게 가사를 써보고 있어
こうしてまた歌詞を書いている
더 잘되고 만 싶어
もっと上手くなりたい
나 BUDOKAN에 서서
俺は武道館に立って
날 믿어 준 사람들 그 사람들 앞에서
俺を信じてくれた人たち その人たちの前で
크게 노래하고 싶어
大きく歌いたい
울적해지는 밤이면
鬱陶しい夜になると
내가 날 믿고 다시 달려가는 아침이 오길
俺が俺を信じてまた走る朝が来るように
이 앨범이 다 끝나면
このアルバムが終わったら
TOKYO로 날아 TOMODACHI 들과
東京へ飛ぶ 友達と
술을 먹고 싶어
お酒が飲みたい
ERABA RETA SHONEN YO
選ばれた少年よ
DENSETSU NI NARE
伝説になれ
DENSETSU NI NARE
伝説になれ
DENSETSU NI NARE
伝説になれ
ERABA RETA SYOJO YO
選ばれた少女よ
DENSETSU NI NARE
伝説になれ
DENSETSU NI NARE
伝説になれ
DENSETSU NI NARE
伝説になれ
나는 내가 잘 될 거라고 믿을 거야
俺は自分がうまくいくと信じてる
그 믿음이 꺾여버렸어 난
その信頼が折れてしまった 俺は
내가 나의 가장 큰 FAN이 되는 거야
自分が一番大きなファンになる
버리지 못해 간신히 붙잡고 있어 나를
捨てられなくてやっとつかまっている自分を
바래왔던 걸 이뤄내자 조만간
願っていたことを叶えよう 近いうちに
지금 당장은 버티듯이 살아가도
今は堪えるように生きていても
저 커다란 무대 위의 별이 되는 거야
あの大きな舞台の上の星になるの
내 삶의 무대 위에서 빛나기만을
俺の人生の舞台の上で輝くことだけを
몇 번의 믿음 배신 그 위에 또 믿음을 세운 뒤에
何回かの信頼 裏切り その上にまた信頼を作り
나의 TOMODACHI들은 누군지를 깨닫네
俺の友達は誰なのかを悟る
날 믿어주는 친구들과 같이 걸어가
俺を信じてくれる友達と一緒に歩いて
저 멀리 멋진 밝은 별빛의 미래를 향해 YEAH
はるか遠く素敵な明るい星明かりの未来に向かって
많이 가지고 싶었던걸 적은
たくさん手に入れたいものを書いた
내 WISHLIST를 다 지웠어
ウィッシュリストを全部消した
만들고 싶었던 앨범도 싹 다 미뤘어
作りたかったアルバムも 全部先延ばしにした
가진 것마저 다 팔아버리고 잃어버렸지
持つもの全て売って 失くしてしまった
내가 이뤄냈던 것, 나 누군지도
俺が成し遂げたこと 俺が誰なのかも
부정만 가득 차, 버린 머릴 어디에 기대
不正だらけの頭 どこにもたれよう
민폐이기에 꾹 다물어, 입
迷惑だからぎゅっと閉じて 口
다들 어디? 그땐 D-Hack도 옆에 없었고
みんなどこ? その時はディヘクもそばにいなくて
피붙이만 무너진 내 기분을 물었지
家族だけ 崩れた俺の気持ちを聞いた
늦은 나이, 클럽에서 막내를 하던 이유,
遅い年齢 クラブで末っ子をしていた理由
돈 때문이었담 차라리 공사판을 기웃
お金のためなら むしろ工事現場をのぞくほうが
거리는 게 낫지, 음악 이 새끼 딱 하나
いい 音楽はこのたったひとつを
못 버려서 못 벌었담 어쩔 거야, 꿈 따라
捨てられなくて稼げなかったらどうするの 夢を信じて
꾹 참고 살아, 근데 핵형 나 요즘엔
じっと我慢して生きてる でもディヘク兄さん 俺は最近
나 자신도 못 믿겠어 너무 작아지다 못해
自分自身も信じられない すごく小さくなる
결국 사라질까 봐, 나 전설은 안 바래
結局消えるかと思って 俺伝説は望まない
여유롭게 숨이나 좀 쉬길 바랄 뿐
ゆっくり息でも吸ってほしいだけだよ
ERABA RETA SHONEN YO
選ばれた少年よ
DENSETSU NI NARE
伝説になれ
DENSETSU NI NARE
伝説になれ
DENSETSU NI NARE
伝説になれ
ERABA RETA SYOJO YO
選ばれた少女よ
DENSETSU NI NARE
伝説になれ
DENSETSU NI NARE
伝説になれ
DENSETSU NI NARE
伝説になれ
나는 내가 잘 될 거라고 믿을 거야
俺は自分がうまくいくと信じるよ
그 믿음이 꺾여버렸어 난
その信頼が折れてしまった俺は
내가 나의 가장 큰 FAN이 되는 거야
俺が自分の一番大きなファンになるの
버리지 못해 간신히 붙잡고 있어 나를
捨てられなくてやっとつかまっている俺を
바래왔던 걸 이뤄내자 조만간
願っていたことを叶えよう 近いうちに
지금 당장은 버티듯이 살아가도
今すぐは堪えるように生きて行っても
저 커다란 무대 위의 별이 되는 거야
あの大きな舞台の上の星になるの
내 삶의 무대 위에서 빛나기만을
俺の人生の舞台の上で輝くことだけを