「 NAGARE BOSHI (Feat.Mad Clown) 」
日本語訳「流れ星」
디핵(D-Hack)
Mad Clown
作詞 ディヘク(D-Hack) , Mad Clown
作曲 J;KEY , D-Hack , Mad Clown
編曲 J;KEY
KIRA KIRA NAGAREBOSHI
きらきら流れ星
YURA YURA 춤을 추고 있지
ゆらゆら ダンスを踊っている
저 하늘 위에 나의 꿈의 별자리엔
あの空の上に俺の夢の星座には
내 눈물이 맺혀있지
俺の涙がくすぶっている
작업실에 가만히 앉아서
作業室にじっと座って
전화를 걸 사람을 찾았어
電話する人を見つけた
전화번호가 너무 많아도
電話番号が多すぎても
편하게 걸 사람은 하나도
簡単に歩く人は一人も
없는 것 같은 기분이 들어서
いないような気がして
그냥 그런 기분이 들어와서
そういう気分になって
작업실 밖으로 뛰쳐나갔어
作業室の外に飛び出した
불이 꺼진 하늘을 바라봤어
火の消えた空を眺めた
녹아가는 밤 위에
溶けていく夜の上に
춤을 추고 있는 저 NAGAREBOSHI
踊っている俺 流れ星
나도 저렇게 빛나던 순간이 있던 것 같아
俺もああして 輝いた瞬間があった気がする
돌아갈 수가 있는지
帰ることができるのか
KIRA KIRA NAGAREBOSHI
きらきら流れ星
YURA YURA 춤을 추고 있지
ゆらゆら ダンスを踊っている
저 하늘 위에 나의 꿈의 별자리엔
あの空の上に俺の夢の星座には
내 눈물이 맺혀있지
俺の涙がくすぶっている
가로등 하나
街路灯 ひとつ
담배연기 가득했던 방
タバコの煙が充満していた部屋
어지러운 맘
目まぐるしい心
열등감에 깨뜨린 술잔
劣等感に打ちのめされた杯
가로등 둘
街路灯 ふたつ
쓰다 버린 노래
書き捨てた歌
속 20대 내 고백
20代の俺の告白
지겹게도록 변하지 않는 처인구 내 동네
飽きるほど変わらない 俺の町
가로등 셋
街路灯 みっつ
조바심에 화를 내버린 밤
いらだち 腹を立てた夜
어디론가 걷는데
どこか 歩いてるけど
모르겠어
分からない
내 꿈은 벙어린데 난 자꾸자꾸 소릴냈어
俺の夢はぼんやり 何度も声を出した
그리워하던 건 뭐였을까
恋しく思ったものは 何だっただろうか
잡으려 했던 건 늘 놓쳤어 순간
捕まえようとしたのは いつも逃した瞬間
유성이 지나간 자리에
流星の通る あの場所に
내 작은 소원 아직 남았네
俺の小さな願いがまだ残ってる
헤맨 발자국이 찍혀있어 처인구 내 동네
歩き回った足跡が写っている この街
별빛 하나 둘 셋
星の光 一つ二つ三つ
깜빡여 고장이 난 듯해
うっかりして故障したみたい
그래도 그 빛에 머물다 보면
それでもその光に留まっていたら
내 맘에 작은 불 켜질까
俺の心に小さな火が点くかな
매일 밤 간절히
毎晩 切実に
KIRA KIRA NAGAREBOSHI
きらきら流れ星
YURA YURA 춤을 추고 있지
ゆらゆら ダンスを踊っている
저 하늘 위에 나의 꿈의 별자리엔
あの空の上に俺の夢の星座には
내 눈물이 맺혀있지
俺の涙がくすぶっている
추락하는 NAGAREBOSHI
墜落する流れ星
ANO HI NO 나와 닮아있지
あの日の俺と似ている
간절함이 자리한 곳이
切実さがある所が
욕망이었던 걸까 혹시
欲望だったのかな もしかして
난 무슨 노랠 하고 싶었는지
俺は何の歌を歌いたかったのか
또 어떤 얘기를 하고 싶었는지
どんな話をしたかったのか
덧칠해 보자 나의 생각
上塗りしてみよう俺の考え
D-Hack이라는 별빛 색깔로
ディヘクという星の光の色で
KIRA KIRA NAGAREBOSHI
きらきら流れ星
YURA YURA 춤을 추고 있지
ゆらゆら ダンスを踊っている
저 하늘 위에 나의 꿈의 별자리엔
あの空の上に俺の夢の星座には
내 눈물이 맺혀있지
俺の涙がくすぶっている