D-ZAKAYAディヘク

「NAGARE BOSHI (Feat.Mad Clown)」ディヘク(D-Hack 디핵) 歌詞 和訳

スポンサーリンク

「 NAGARE BOSHI (Feat.Mad Clown) 」
日本語訳「流れ星」

디핵でぃへく(D-Hack)
Mad Clown


作詞 ディヘク(D-Hack) , Mad Clown
作曲 J;KEY , D-Hack , Mad Clown
編曲 J;KEY


KIRA KIRA NAGAREBOSHI
きらきら流れ星

YURA YURA 춤을 추고 있지          ちゅむる ちゅご いっち
ゆらゆら ダンスを踊っている

저 하늘 위에 나의 꿈의 별자리엔ちょ はぬる うぃえ なえ くめ ぴょるじゃりえん
あの空の上に俺の夢の星座には

내 눈물이 맺혀있지ね ぬんむり めてぃょいっち
俺の涙がくすぶっている

작업실에 가만히 앉아서ちゃごぷしれ かまに あんじゃそ
作業室にじっと座って

전화를 걸 사람을 찾았어ちょぬゎる こる さらむる ちゃじゃっそ
電話する人を見つけた

전화번호가 너무 많아도ちょぬゎぼのが のむ まなど
電話番号が多すぎても

편하게 걸 사람은 하나도ぴょなげ こる さらむん はなど
簡単に歩く人は一人も

없는 것 같은 기분이 들어서おむぬん こっ かとぅん きぶに とぅろそ
いないような気がして

그냥 그런 기분이 들어와서くにゃん くろん きぶに とぅろわそ
そういう気分になって

작업실 밖으로 뛰쳐나갔어ちゃごぷしる ぱっくろ とぃちょながっそ
作業室の外に飛び出した

불이 꺼진 하늘을 바라봤어ぶり こじん はぬる ぱらばっそ
火の消えた空を眺めた

녹아가는 밤 위에のががぬん ぱむ うぃえ
溶けていく夜の上に

춤을 추고 있는 저 NAGAREBOSHIちゅむる ちゅご いんぬん ちょ             
踊っている俺 流れ星

나도 저렇게 빛나던 순간이 있던 것 같아など ちょろけ ぴんなどん すんがに いとん こっ かた
俺もああして 輝いた瞬間があった気がする

돌아갈 수가 있는지とらがる すが いんぬんじ
帰ることができるのか

KIRA KIRA NAGAREBOSHI
きらきら流れ星

YURA YURA 춤을 추고 있지          ちゅむる ちゅご いっち
ゆらゆら ダンスを踊っている

저 하늘 위에 나의 꿈의 별자리엔ちょ はぬる うぃえ なえ くめ ぴょるじゃりえん
あの空の上に俺の夢の星座には

내 눈물이 맺혀있지ね ぬんむり めてぃょいっち
俺の涙がくすぶっている

가로등 하나かろどぅん はな
街路灯 ひとつ

담배연기 가득했던 방たむべよんぎ かどぅけとん ぱん
タバコの煙が充満していた部屋

어지러운 맘おじろうん まむ
目まぐるしい心

열등감에 깨뜨린 술잔よるどぅんがめ けとぅりん するじゃん
劣等感に打ちのめされた杯

가로등 둘かろどぅん とぅる
街路灯 ふたつ

쓰다 버린 노래っすだ ぼりん のれ
書き捨てた歌

속 20대 내 고백そく いしぷて ね こべく
20代の俺の告白

지겹게도록 변하지 않는 처인구 내 동네ちぎょぷけどろく ぴょなじ あんぬん ちょいんぐ ね とんね
飽きるほど変わらない 俺の町

가로등 셋かろどぅん せっ
街路灯 みっつ

조바심에 화를 내버린 밤ちょばしめ ふゎる ねぼりん ぱむ
いらだち 腹を立てた夜

어디론가 걷는데おでぃろんが こんぬんで
どこか 歩いてるけど

모르겠어もるげっそ
分からない

내 꿈은 벙어린데 난 자꾸자꾸 소릴냈어ね くむん ぼんおりんで なん ちゃっくじゃっく そりるれっそ
俺の夢はぼんやり 何度も声を出した

그리워하던 건 뭐였을까くりうぉはどん こん むぉよっするか
恋しく思ったものは 何だっただろうか

잡으려 했던 건 늘 놓쳤어 순간ちゃぶりょ へとん こん ぬる のっちょっそ すんがん
捕まえようとしたのは いつも逃した瞬間

유성이 지나간 자리에ゆそんい ちながん ちゃりえ
流星の通る あの場所に

내 작은 소원 아직 남았네ね ちゃぐん そうぉん あじく なまんね
俺の小さな願いがまだ残ってる

헤맨 발자국이 찍혀있어 처인구 내 동네へめん ぱるじゃぐぎ ちきょいっそ ちょいんぐ ね とんね
歩き回った足跡が写っている この街

별빛 하나 둘 셋ぴょるびっ はな とぅる せっ
星の光 一つ二つ三つ

깜빡여 고장이 난 듯해っかむっぱぎょ こじゃんい なん とぅて
うっかりして故障したみたい

그래도 그 빛에 머물다 보면くれど く ぴちぇ もむるだ ぼみょん
それでもその光に留まっていたら

내 맘에 작은 불 켜질까ね まめ ちゃぐん ぶる きょじるか
俺の心に小さな火が点くかな

매일 밤 간절히めいる ぱむ かんじょり
毎晩 切実に

KIRA KIRA NAGAREBOSHI
きらきら流れ星

YURA YURA 춤을 추고 있지          ちゅむる ちゅご いっち
ゆらゆら ダンスを踊っている

저 하늘 위에 나의 꿈의 별자리엔ちょ はぬる うぃえ なえ くめ ぴょるじゃりえん
あの空の上に俺の夢の星座には

내 눈물이 맺혀있지ね ぬんむり めてぃょいっち
俺の涙がくすぶっている

추락하는 NAGAREBOSHIちゅらかぬん             
墜落する流れ星

ANO HI NO 나와 닮아있지          なわ たるまいっち
あの日の俺と似ている

간절함이 자리한 곳이かんじょらみ ちゃりはん こし
切実さがある所が

욕망이었던 걸까 혹시よんまんいおとん こるか ほっし
欲望だったのかな もしかして

난 무슨 노랠 하고 싶었는지なん むすん のれる はご しぽんぬんじ
俺は何の歌を歌いたかったのか

또 어떤 얘기를 하고 싶었는지と おとん いぇぎる はご しぽんぬんじ
どんな話をしたかったのか

덧칠해 보자 나의 생각とっちれ ぼじゃ なえ せんがく
上塗りしてみよう俺の考え

D-Hack이라는 별빛 색깔로      いらぬん ぴょるびっ せっかろ
ディヘクという星の光の色で

KIRA KIRA NAGAREBOSHI
きらきら流れ星

YURA YURA 춤을 추고 있지          ちゅむる ちゅご いっち
ゆらゆら ダンスを踊っている

저 하늘 위에 나의 꿈의 별자리엔ちょ はぬる うぃえ なえ くめ ぴょるじゃりえん
あの空の上に俺の夢の星座には

내 눈물이 맺혀있지ね ぬんむり めてぃょいっち
俺の涙がくすぶっている

タイトルとURLをコピーしました