ASHITA NO Dディヘク

「EUNHA SEIDAN 은하성단」ディヘク(D-Hack 디핵) 歌詞 和訳

スポンサーリンク

은하성단うんはそんだん
EUNHA SEIDAN
日本語訳「銀河星団」

디핵でぃへく(D-Hack)

作詞 ディヘク(D-Hack)
作曲 ディヘク(D-Hack) , HOOSHI
編曲 HOOSHI


멀리서 아주 멀리서もるりそ あじゅ もるりそ
遠くから とても遠くから

너를 바라보며 노랠 불렀어のる ぱらぼみょ のれる ぶろっそ
君を眺めながら歌を歌った

훗날이면 어느 날이면ふんなりみょん おぬ なりみょん
いつの日かいつの日か

나의 가사들이 별이 되어서なえ かさどぅり ぴょり とぅぇおそ
僕の歌詞が星になって

조금씩 닿을 수 있을 거라 믿으며ちょぐむしく たうる す いっする こら みどぅみょ
少しずつ届くと信じて

하늘로 고개를 들어 물었어はぬろ こげる とぅろ むろっそ
空に頭を上げて聞いた

너의 성단에서 노랠 부르게 해줘のえ そんだねそ のれる ぶるげ へじょ
君の星団で歌わせてくれ

주인을 기다려왔던 노래를ちゅいぬる きだりょわっとん のれる
主人を待っていた歌を

하늘에 올라가는 은하 철도를 타고はぬれ おるらがぬん うな ちょるどる たご
空に上がる銀河鉄道に乗って

억천만의 별을 건너서 너를 만나러 왔어おくちょんまね ぴょる こんのそ のる まんなろ わっそ
億千万の星を渡って 君に会いに来たんだ

이번엔 만날 줄만 알았어いぼねん まんなる ちゅるまん あらっそ
今度は会うと思った

몇만 번을 더 부딪혀야 하는 거야みょんまん ぼぬる と ぶでぃてぃょや はぬん こや
あと何万回もぶつからないといけないんだよ

얼마만큼 더 높이 가야 하는 거야おるままんくむ と のぴ かや はぬん こや
どれくらい高く行かないといけないんだ?

날아올라 너에게 닿을 뻔했던 얘기는ならおるら のえげ たうる ぽねっとん いぇぎぬん
飛び立ち 君に届くところだった話は

은하계 멀리 흩뿌려졌지うなぎぇ もるり ふっぷりょじょっち
銀河系遠くに散らばったよね

만나고 싶었어まんなご しぽっそ
会いたかったよ

투명한 화면 속とぅみょんはん ふゎみょん そく
透明な画面の中

너와 노랠 부르고 싶었어のわ のれる ぶるご しぽっそ
君と歌を歌いたかった

괴롭던 시간 속くぇろぷとん しがん そく
苦しかった時間の中

날 위로했었던なる うぃろへっそっとん
僕を慰めてくれた

네 목소리가 늘 고마웠어ね もくそりが ぬる こまうぉっそ
君の声がいつもありがたかった

밤하늘을 높이 올라가서ぱまぬる のぴ おるらがそ
夜空を高く登って

저 먼 은하를 바라보면서ちょ もん うなる ぱらぼみょんそ
遠くの銀河を眺めながら

닿을 거라고 꼭 목소리를 높여서たうる こらご こく もくそりる のぴょそ
届くと必ず声を高めて

커다란 노래를 불렀어こだらん のれる ぶろっそ
大きな歌を歌った

하늘에 올라가는 은하철도를 타고はぬれ おるらがぬん うなちょるどる たご
空に上がる銀河鉄道に乗って

억천만의 별을 건너서 너를 만나러왔어おくちょんまね ぴょる こんのそ のる まんなろわっそ
億千万の星を渡って 君に会いに来たの

이번엔 만날 줄만 알았어いぼねん まんなる ちゅるまん あらっそ
今度は会うと思った

몇만번을 더 부딪혀야 하는거야みょんまんぼぬる と ぶでぃてぃょや はぬんごや
あと何万回もぶつからないといけないんだよ

얼마만큼 더 높이가야하는거야おるままんくむ と のぴがやはぬんごや
どれくらいもっと高く行けばいいんだ?

날아올라 너에게 닿을 뻔했던 얘기는ならおるら のえげ たうる ぽねっとん いぇぎぬん
飛び立ち 君に届くところだった話は

은하계멀리 흩뿌려졌지うなぎぇもるり ふっぷりょじょっち
銀河系遠くに散らばったんだ

억천만 개의 노랠 부를 거야おくちょんまん けえ のれる ぶる こや
億千万個の歌を歌うよ

난 너의 어디쯤인 거야なん のえ おでぃっちゅみん こや
僕は君のどの辺なんだ

저 달이 날 너에게 인도할ちょ たり なる のえげ いんどはる
あの月が僕を君に導く

때까지 난 노랠 할 거야てっかじ なん のれる はる こや
その時まで僕は歌うよ

タイトルとURLをコピーしました