「 은하성단 」
EUNHA SEIDAN
日本語訳「銀河星団」
디핵(D-Hack)
作詞 ディヘク(D-Hack)
作曲 ディヘク(D-Hack) , HOOSHI
編曲 HOOSHI
멀리서 아주 멀리서
遠くから とても遠くから
너를 바라보며 노랠 불렀어
君を眺めながら歌を歌った
훗날이면 어느 날이면
いつの日かいつの日か
나의 가사들이 별이 되어서
僕の歌詞が星になって
조금씩 닿을 수 있을 거라 믿으며
少しずつ届くと信じて
하늘로 고개를 들어 물었어
空に頭を上げて聞いた
너의 성단에서 노랠 부르게 해줘
君の星団で歌わせてくれ
주인을 기다려왔던 노래를
主人を待っていた歌を
하늘에 올라가는 은하 철도를 타고
空に上がる銀河鉄道に乗って
억천만의 별을 건너서 너를 만나러 왔어
億千万の星を渡って 君に会いに来たんだ
이번엔 만날 줄만 알았어
今度は会うと思った
몇만 번을 더 부딪혀야 하는 거야
あと何万回もぶつからないといけないんだよ
얼마만큼 더 높이 가야 하는 거야
どれくらい高く行かないといけないんだ?
날아올라 너에게 닿을 뻔했던 얘기는
飛び立ち 君に届くところだった話は
은하계 멀리 흩뿌려졌지
銀河系遠くに散らばったよね
만나고 싶었어
会いたかったよ
투명한 화면 속
透明な画面の中
너와 노랠 부르고 싶었어
君と歌を歌いたかった
괴롭던 시간 속
苦しかった時間の中
날 위로했었던
僕を慰めてくれた
네 목소리가 늘 고마웠어
君の声がいつもありがたかった
밤하늘을 높이 올라가서
夜空を高く登って
저 먼 은하를 바라보면서
遠くの銀河を眺めながら
닿을 거라고 꼭 목소리를 높여서
届くと必ず声を高めて
커다란 노래를 불렀어
大きな歌を歌った
하늘에 올라가는 은하철도를 타고
空に上がる銀河鉄道に乗って
억천만의 별을 건너서 너를 만나러왔어
億千万の星を渡って 君に会いに来たの
이번엔 만날 줄만 알았어
今度は会うと思った
몇만번을 더 부딪혀야 하는거야
あと何万回もぶつからないといけないんだよ
얼마만큼 더 높이가야하는거야
どれくらいもっと高く行けばいいんだ?
날아올라 너에게 닿을 뻔했던 얘기는
飛び立ち 君に届くところだった話は
은하계멀리 흩뿌려졌지
銀河系遠くに散らばったんだ
억천만 개의 노랠 부를 거야
億千万個の歌を歌うよ
난 너의 어디쯤인 거야
僕は君のどの辺なんだ
저 달이 날 너에게 인도할
あの月が僕を君に導く
때까지 난 노랠 할 거야
その時まで僕は歌うよ