「 환상공중전화 」
Maboroshi Phone Booth
日本語訳「幻想公衆電話」
디핵(D-Hack)
イ・スジン(Weeekly)
作詞 ディヘク(D-Hack)
作曲 ディヘク(D-Hack) , HOOSHI
編曲 HOOSHI
안갯속에서 만난 이 공중전화가
霧の中で会ったこの公衆電話が
너와 연결을 해줄지 몰라
君と繋げてくれるかもしれない
여보세요 여기 내 목소리 들린다면
もしもしここに私の声が聞こえたら
어떤 목소리든 들려줘 봐봐
どんな声でも聞かせてみて
안갯속에서 만난 이 공중전화가
霧の中で会ったこの公衆電話が
너와 연결을 해줄지 몰라
君と繋げてくれるかもしれない
여보세요 여기 내 목소리 들린다면
もしもしここに私の声が聞こえたら
어떤 목소리든 들려줘 봐봐
どんな声でも聞かせてみて
지난 기억을 배고 잠이 들던 날이야
過ぎた記憶を覚えて眠りについた日だよ
먼지 쌓인 꿈속을 걷던 그 순간
ほこりが積もった夢の中を歩いたその瞬間
여긴 어디쯤이야?
ここはどの辺なの?
되뇌고 있던 찰나에
繰り返していた刹那に
눈앞에 왠 전화가 있어
目の前になんという電話があるの
뜬금없는 미친 결정 같겠지만
突拍子もない決定のようだけど
네 번호를 난 눌러볼까 해
君の番号を私は押そうと思う
콜렉트콜이라 잠깐이겠지만
コレクトコールだから 少しだけど
그 잠깐이라도 응답해
その少しだけでも応答して
넌 나를 듣지만
君は私を聞くけど
나는 너를 못 봐
私は君を見れない
넌 어떻게 살아?
君はどうやって生きているの?
내 삶을 넌 알아
私の人生を君は知っている
그날의 너와 난
あの日の君と私は
두 번 다시는 안 와
二度と来ない
아는데 그냥 응답해 줘
知ってるから答えて
안갯속에서 만난 이 공중전화가
霧の中で会ったこの公衆電話が
너와 연결을 해줄지 몰라
君と繋げてくれるかもしれない
여보세요 여기 내 목소리 들린다면
もしもしここに私の声が聞こえたら
어떤 목소리든 들려줘 봐봐
どんな声でも聞かせてみて
안갯속에서 만난 이 공중전화가
霧の中で会ったこの公衆電話が
너와 연결을 해줄지 몰라
君と繋げてくれるかもしれない
여보세요 여기 내 목소리 들린다면
もしもしここに私の声が聞こえたら
어떤 목소리든 들려줘 봐봐
どんな声でも聞かせてみて
기억 안 나는
思い出せない
척한 번호를
ふりをした番号を
숨을 참고 눌러보았어
息を我慢して押してみた
잠깐의 정적
束の間の静寂
뒤 목소리가
後ろの声が
지난 시간을 불러와
過ぎた時間を呼んで来て
잘 지냈어? 아니 아니겠지
元気だった?いや 違うよ
넌 내가 미울 거야
君は私が憎いんだ
그날로 돌아감 안될까?
その日に戻らない?
널 놓지 않을 거야
君を離さない
그날의 너와
あの日の君と
오늘의 내가
今日の私が
다시 마주한 순간
再び向き合った瞬間
목소리지만
声だけど
단지 그뿐이지만
ただそれだけだけど
놓지 않을 거야
離さないよ
안갯속에서 만난 이 공중전화가
霧の中で会ったこの公衆電話が
너와 연결을 해줄지 몰라
君と繋げてくれるかもしれない
여보세요 여기 내 목소리 들린다면
もしもしここに私の声が聞こえたら
어떤 목소리든 들려줘 봐봐
どんな声でも聞かせてみて
안갯속에서 만난 이 공중전화가
霧の中で会ったこの公衆電話が
너와 연결을 해줄지 몰라
君と繋げてくれるかもしれない
여보세요 여기 내 목소리 들린다면
もしもしここに私の声が聞こえたら
어떤 목소리든 들려줘 봐봐
どんな声でも聞かせてみて