「 우리들이 있었다 」
BOKURA GA ITA
日本語訳「ぼくらがいた」
디핵(D-Hack)
Skinny Brown
作詞 ディヘク(D-Hack) , Skinny Brown
作曲 PATEKO
編曲 PATEKO
나 달빛 아래 너와 만나서
僕月光の下で 君と出会って
눈물 소리에 춤을 췄어
涙の音で踊った
현실을 가린 가면들을 쓰고서
現実を隠した仮面をかぶって
너와 나 달빛 아래 춤을 춰
君と僕 月光の下で踊る
AKATSUKI NO YORU 세상은 너무도 어지러워
暁の夜 世界はあまりにめまいがする
꿈이라 부르던 건 녹거나 죽어버렸어
夢と呼んだものは溶けたり死んでしまった
어른이라고 어린이하고
大人でも 小人でも
한 글자 다른 건데 무게 차이가 완전
一文字違うんだけど 重さの差が完全に
장난이 아냐
半端じゃない
아마 작년일 거야
多分去年だと思う
SUPER STARLIGHT이 공개된 밤
SUPER STARLIGHTが公開された夜
내 인생이 180도 바뀌어버렸던 밤
僕の人生が180度変わってしまった夜
그때부터 D Hack 인생의 2막이 시작됐어
あの時からD-Hack 人生の第2幕が始まったよ
날 별이라 부르고 꽤 많은 걸 얻어냈어
僕を星と呼んでかなり多くのの得た
OKANE MO FAN도 명예도 일본에서도
お金も ファンも 名誉も 日本でも
내 노래를 따라 부르는 사람을 보게 됐어
僕の歌を一緒に歌う人を見るようになったの
DEMO D Hack이 빛날수록
でも D-Hackが輝くほど
왠지 못돼지고 어두운 이동훈이 보여
なんかダメで暗いイ·ドンフンが見える
그런 내가 상처를 줘버렸던
そんな僕が傷つけてしまった
사람들을 오늘 밤에 만날 수가 있다면
人々を今夜に会うことができるなら
나 달빛 아래 너와 만나서
僕月光の下で 君と出会って
눈물 소리에 춤을 췄어
涙の音で踊った
현실을 가린 가면들을 쓰고서
現実を隠した仮面をかぶって
너와 나 달빛 아래 춤을 춰
君と僕 月光の下で踊る
Kono tomaru kotoga nai
このとまることがない
Ore no odori ha itsumade tsuzuku no ka
俺の踊りはいつまで続くのか
Dare mo inai sute ji no ue
誰もいないステージの上
Yumette mon ha sobani iru youni touku he
夢ってもんはそばにいるように遠くへ
Akirameru toki gurai ni mierune
諦めるときぐらいに見えるね
Tsukanderu kobushi no naka kara suna mitaini
掴んでる拳の中から砂みたいに
Kiete shimattari
消えてしまったり
Demo yameru kotoha nai
でも 止めることはない
Yameru to iminai
やめると意味ない
Ikai kiri no Mylife
一回きりの人生
Hurimukeba koukai bakari
振り向けば後悔ばかり
Demo soreja susumenai
でも それじゃ進めない
Ore tsuki no shitade mata dekai
俺 月の下でまたでかい
Yume wo miru oikakete
夢を見る 追いかけて
나 달빛 아래 너와 만나서
僕月光の下で 君と出会って
눈물 소리에 춤을 췄어
涙の音で踊った
현실을 가린 가면들을 쓰고서
現実を隠した仮面をかぶって
너와 나 달빛 아래 춤을 춰
君と僕 月光の下で踊る
나 달빛 아래 너와 만나서
僕月光の下で 君と出会って
눈물 소리에 춤을 췄어
涙の音で踊った
현실을 가린 가면들을 쓰고서
現実を隠した仮面をかぶって
너와 나 달빛 아래 춤을 춰
君と僕 月光の下で踊る