「 별이 되던 날 」
THE DAY OF THE STAR
日本語訳「星になった日」
디핵(D-Hack)
作詞 ディヘク(D-Hack)
作曲 HOOSHI
編曲 HOOSHI
나를 제외한 모두가
僕を除いた皆が
밝게 빛나고 있었어
明るく輝いていた
난 그게 너무 부러웠어
僕はそれがすごく羨ましかったんだ
난 이제 별이 돼야 해
僕はもう星にならないと
내 노래가 ZEN SEKAI에 울리게
僕の歌が全世界に響くように
난 더 유명해져야 해
僕はもっと有名にならないと
그래 예전보다는 말이야
そう 前よりはね
유명해졌다는 걸 알아
有名になったということを知ってる
근데 예전보다잖아
でも前よりじゃん
도대체 몇 명의 손을 놓아야 해?
一体何人の手を放すべきなの
얼만큼 나쁜 새끼가 돼야 해?
どれだけ悪い子になるべきなの
망가져 가는 나의 머릿속엔
壊れていく僕の頭の中には
지난 그녀 눈의 눈물이 날 숨 못 쉬게 해
過ぎた彼女の目の涙が僕を息ができないようにする
솔직히 음악 하는 순간이 즐겁지 않아
正直 音楽をする瞬間が楽しくない
살아남아야 한다는 생각을 삼키며 살아가
生き残らなきゃねという考えを飲み込んで生きていく
솔직히 이 앨범이 잘될지는 몰라
正直 このアルバムが 上手くいくかは分からない
그냥 진짜 한번 난 더 해보는 거야
本当にもう一回 僕はやってみるんだ
수많은 사건의 연속이었었던 나의
数多くの事件の連続だった僕の
얘기를 들려줄 테니 한 번 귀 기울여봐 줘
話を聞かせてあげるから一度耳を傾けてみてくれ
나를 제외한 모두가
僕を除いた皆が
밝게 빛나고 있었어
明るく輝いていた
난 그게 너무 부러웠어
僕はそれがすごく羨ましかったんだ
난 이제 별이 돼야 해
僕はもう星にならないと
내 노래가 ZEN SEKAI에 울리게
僕の歌が全世界に響くように
난 더 유명해져야 해
僕はもっと有名にならないと
과거를 돌아보면 참 열심히 살았어
過去を振り返ると本当に一生懸命生きてきた
많은 것을 가지고 또 많은 걸 놔버렸어
多くのの持って また多くのの放しちゃった
지나간 인연들에게
過ぎ去った縁たちへ
EIEN NI GOMEN NE
永遠にごめんね
핑계를 하나대볼게
言い訳を一つしてみるよ
난 그게 부러웠어 YEAH
僕はそれがうらやましかった
수많은 별 그 사이에서 빛나고 싶었어
幾多の星 その間で光りたかった
옛날에 알던 TOMODACHI들은
昔 知っていたTOMODACHIたちは
텔레비전의 안에 있고
テレビの中にあって
외제 차를 타는데 나만 언제까지
外車に乗るのに僕だけいつまでも
앨범 내고 뮤비를 내도 왜 나만 안 되는데
アルバムを出してMVを出しても なぜ僕だけダメなんだ
그런 생각들이 머리의 안을
そういう考えが頭の中を
가득 채우고 나를 먹고 있었어
満タンにして僕を食べてた
그래 나는 별이 돼야 해
そうだね僕は星にならないと
이젠 나도 별이 돼야 해
もう僕も星にならなきゃ
나를 제외한 모두가
僕を除いた皆が
밝게 빛나고 있었어
明るく輝いていた
난 그게 너무 부러웠어
僕はそれがすごく羨ましかったんだ
난 이제 별이 돼야 해
僕はもう星にならないと
내 노래가 ZEN SEKAI에 울리게
僕の歌が全世界に響くように
난 더 유명해져야 해
僕はもっと有名にならないと