「 KAWATTA 」
日本語訳「変わった」
디핵(D-Hack)
Rakon
作詞 ディヘク(D-Hack) , Rakon
作曲 J;KEY
編曲 J;KEY
구름의 촉감이 내 양손에 막
雲の触感が僕の両手にちょうど
닿고 있는 그런 삶을 사니까
触れているような人生を生きているから
Bape는 분명 비싼 옷이야
ベイプは確かに高い服だよ
생각했지 분명 어제까지 난
思ったよ きっと昨日まで僕は
늘어가는 통장의 잔고를 봐
増えていく通帳の残高を見て
줄어가는 부모님의 걱정과
減っていく両親の心配と
내 노래였던 여자들이 연락 와
僕の歌だった女たちが連絡して来る
그 번호는 한국과 또 일본이야
その番号は韓国と日本
야 너네 심리를 파악하다 보니까
おい 君たちの心理を把握していたら
그때의 나와 같은 마음이겠구나
あの時の僕と同じ気持ちだろうね
올려다보며 양손을 뻗었지만
見上げながら両手を伸ばしたが
내 손과 마음을 쳐내버렸으니까
僕の手と心を振り切ってしまったから
Gomenne 이제 다시
ごめんね もう一度
전화하지 말아 줄래?
電話しないでくれる?
이젠 내 목소리 Yeah
もう僕の声
듣고 싶음 내 노래들을 들으면 돼
聞きたいなら僕の歌を聞けばいいんだ
네가 나를 버린 사이
君が僕を捨てた間
나는 변해버렸어
僕は変わっちゃった
만약 지금의 나라면
もし今の僕なら
너는 달랐었을까?
君は違っていたのだろうか
Kawatta zenbu ya
変わった 全部
이런 노래를 부르고 있는 걸 잘 봐
こういう歌を歌っているのをよく見るんだ
아마 난 네가 다시 만나볼 수 없는
多分僕は君が二度と会えない
그런 별일 거야
そんな別物だよ
뜨거웠던 날들은
熱かった日々は
지나가 버려 여름처럼
過ぎ去ってしまう夏のように
채 식지 않은 나를
冷めない僕を
넌 차갑게 했어 얼음처럼
君は冷たくした 氷のように
그래 한동안 네 인스타
しばらくの間 君のインスタ
보곤 했어 마치 버릇처럼
見たりしたよ まるで癖のように
시간이 생각하게 했어
時間が考えさせた
어른처럼 그래 어른처럼
大人のようにそう大人のように
이제 너를 보던 눈이 저기 천장에
君を見てた目があの天井に
고정됐어 네가 줬던 옷은 번장에
固定された君がくれた服は番棚に
밤에 넌 뭔 생각에 연락해
夜に君は何を考えて連絡するんだ
뭐라 하길 바래 내가 너한테
何か言ってほしい 君に
반짝이는 폰 지금 새벽 두 시
輝くスマホは今 夜中の2時
술잔을 채우곤 그냥 냅두지
杯を満たしては置いとく
너도 냅둬 아름다울 수 있게
君もほっといて美しくなれるように
우리 추억이
二人の思い出が
네가 나를 버린 사이
君が僕を捨てた間
나는 변해버렸어
僕は変わっちゃった
만약 지금의 나라면
もし今の僕なら
너는 달랐었을까?
君は違っていたのだろうか
Kawatta zenbu ya
変わった 全部
이런 노래를 부르고 있는 걸 잘 봐
こういう歌を歌っているのをよく見るんだ
아마 난 네가 다시 만나볼 수 없는
多分僕は君が二度と会えない
그런 별일 거야
そんな別物だよ
Ne ne 물어볼 게 조금 있는데
聞きたいことがあるんだけど
있잖아 그 너네가 날 버릴 때
あのさ 君たちが僕を捨てる時
무슨 취급 하며 나를 버렸니
何を扱って僕を捨てたの
내가 혹시 뭐 돌멩이인 줄 알았지만
僕がもしかして石だと思ったけど
아닌 거야 너넨 별의조각을
違うんだよ 君たちは星のかけらを
땅에 버린 거야
地面に捨てたんだよ
모든 후회는 너네 꺼야
すべての後悔は君たちのものだ
잘 챙겨서 가져가
ちゃんと持って行って
네가 나를 버린 사이
君が僕を捨てた間
나는 변해버렸어
僕は変わっちゃった
만약 지금의 나라면
もし今の僕なら
너는 달랐었을까?
君は違っていたのだろうか
Kawatta zenbu ya
変わった 全部
이런 노래를 부르고 있는 걸 잘 봐
こういう歌を歌っているのをよく見るんだ
아마 난 네가 다시 만나볼 수 없는
多分僕は君が二度と会えない
그런 별일 거야
そんな別物だよ
Kawatta
変わった
나는 변해버렸어
僕は変わっちゃった
Kawatta
変わった
나는 변해버렸어
僕は変わっちゃった
Kawatta
変わった
나는 변해버렸어
僕は変わっちゃった
Kawatta
変わった
나는 변해버렸어
僕は変わっちゃった