D-IN TOKYOディヘク

「PRIKURA」ディヘク(D-Hack 디핵) 歌詞 和訳

スポンサーリンク

「 PRIKURA 」
日本語訳「プリクラ」

디핵でぃへく(D-Hack)
キム・ミジョン


作詞 ディヘク(D-Hack)
作曲 TOIL
編曲 TOIL


달이 하늘 위를 발가벗고서 수영을 할 때たり はぬる うぃる ぱるがぼっこそ すよんうる はる て
月が空の上を裸で泳ぐ時

하루를 끝낼 준비를 하려はるる くんねる ちゅんびる はりょ
一日を終える準備をしようと

난 집으로 돌아왔네なん ちぶろ とらわんね
私は家に帰ったよ

옷을 대충 벗고서 작업실로 가려고 하는데おする てちゅん ぼっこそ ちゃごぷしろ かりょご はぬんで
服を適当に脱いで 作業室に行こうと思うけど

벽에 입혀준 옷 같은 그 사진이 내 눈앞에ぴょげ いぴょじゅん おっ かとぅん く さじに ね ぬなぺ
壁に着せてくれた服のようなその写真が私の目の前に

우리 스티커사진이었었지うり すてぃこさじにおっそっち
二人 シール写真だったよね

일본어로 Prikura라고 해いるぼのろ        らご へ
日本語でプリクラって言うの

11월 홍대에서 찍었었지いりるうぉる ほんでえそ ちごどっち
11月 ホンデで撮ったよね

네가 한국으로 왔을 때ねが はんぐぐろ わっする て
君が韓国に来た時

우리 통화했을 때うり とんふゎへっする て
二人が電話した時

이것저것 해보자 말을 했었잖아いごっちょごっ へぼじゃ まる へっそっちゃな
あれこれやってみようって言ったじゃん

그래서 널 빨간 차에 태우고 말했지くれそ のる ぱるがん ちゃえ てうご まれっち
それで君を赤い車に乗せて言ったんだ

사진 찍으러 가자さじん ちぐろ かじゃ
写真を撮りに行こう

그때 너의 대답이 뭐였는지는くって のえ てだび むぉよんぬんじぬん
その時 君の答えが何だったのかは

기억에 모자이크가 돼 있어きおげ もじゃいくが とぅぇ いっそ
記憶にモザイクが入ってる

하지만 싫지만은 않았던はじまん しるちまぬん あなっとん
でも嫌いではなかった

증거가 내 방에 붙어있어ちゅんごが ね ぱんえ ぶといっそ
証拠が私の部屋に貼ってあるんだ

어렴풋이 기억에 남은 건おりょむぷし きおげ なむん こん
ぼんやりと記憶に残ったのは

한겨울에도 땀에 젖은 채로はんぎょうれど ため ちょじゅん ちぇろ
真冬にも汗に濡れたまま

네 어깨를 안았던 내 손과ね おっける あなっとん ね そんぐゎ
君の肩を抱いた私の手と

셔터 앞 손을 잡을까 했던 것しょと あぷ そぬる ちゃぶるか へっとん こっ
シャッターの前の手を握ろうかと思ったこと

날 운명이라 했던 너와 난 함께 있었어なる うんみょんいら へっとん のわ なん はむっけ いっそっそ
私を運命と言った 君と私は一緒にいた

그땐 온 세상에 시계를 다 부수고 싶었어くってん おん せさんえ しぎぇる た ぶすご しぽっそ
その時は世界中に時計を全部壊したかった

결국 시간을 따라서 넌 미래로 날아가고きょるぐく しがぬる たらそ のん みれろ ならがご
結局時間を追って君は未来に飛んで行って

그 순간을 잊지 못한 Prikura만 남아있어く すんがぬる いっち もたん        まん なまいっそ
その瞬間を忘れられなかった プリクラだけが残っている

전보다 조금씩 멀어지고 있는ちょんぼだ ちょぐむしく もろじご いんぬん
前より少しずつ遠ざかっている

너와 나를 보며 후회하는 것 하나는のわ なる ぼみょ ふふぇはぬん こっ はなぬん
君と私を見て後悔すること一つは

Prikura를 찍을 때 말야       る ちぐる て まりゃ
プリクラを撮るとき

셔터가 우릴 조준하고 시간을 세던 공간 안しょとが うりる ちょじゅなご しがぬる せどん こんがん あん
シャッターが二人を照準し 時間を数えていた空間の中

미친 척 너를 안아볼 걸みちん ちょく のる あなぼる こる
狂ったふりをして 君を抱きしめればよかった

차라리 그 모습으로 남아있으면ちゃらり く もすぶろ なまいっすみょん
むしろその姿で残っていれば

지금보다는 나았을까ちぐむぼだぬん なあっするか
今よりはましだろうか

아니 이런 노래주제 자체를あに いろん のれじゅじぇ ちゃちぇる
いや こういう歌のテーマ自体を

생각하지 않았을까せんがかじ あなっするか
思ったんじゃないかな

Yeah 너도 가끔은     のど かっくむん
君もたまには

우리 사진을 멍하니 본다면うり さじぬる もんはに ぼんだみょん
二人の写真をぼんやり見たら

잠깐 멈춰있던 이야기를 더 이어나가자고ちゃむっかん もむちょいっとん いやぎる と いおながじゃご
ちょっと止まっていた話をもっと続けようと

Nee 네 말대로 내가 운명이라면    ね まるでろ ねが うんみょんいらみょん
君の言うとおり私が運命なら

다시 돌아오지 않을 너와 내 시간을たし とらおじ あぬる のわ ね しがぬる
二度と戻ってこない 君と私の時間を

행복으로 채워주고 싶어へんぼぐろ ちぇうぉじゅご しぽ
幸せで満たしてあげたい

네가 내게 매일 그래왔던 것처럼ねが ねげ めいる くれわっとん こっちょろむ
君が私に毎日そうしてきたように

할 말이 너무나 많다 해도はる まり のむな まんた へど
言いたいことがあまりに多いとしても

한마디로 줄여 말할 수 있어はんまでぃろ ちゅりょ まらる す いっそ
一言で略して言える

너와 또 Prikura를 찍고싶어のわ と        る ちっこしぽ
君とまたプリクラを撮りたい

이번엔 둘이 손을 잡고 있는いぼねん とぅり そぬる ちゃぷこ いんぬん
今度は二人で手を握っている

장면을 만들어보자ちゃんみょぬる まんどぅろぼじゃ
場面を作ってみよう

홍대 Shibuyaほんで         
ホンデ 渋谷

또 Yokohama 어디든 좋아と          おでぃどぅん ちょあ
それか横浜 どこでもいいよ

너와 Prikura를 찍고 싶어のわ        る ちっこ しぽ
君とプリクラを撮りたい

그래 난 너를 만나고 싶어くれ なん のる まんなご しぽ
そう 私は君に会いたい

날 운명이라 했던 너와 난 함께 있었어なる うんみょんいら へっとん のわ なん はむっけ いっそっそ
私を運命と言った 君と私は一緒にいた

그땐 온 세상에 시계를 다 부수고 싶었어くってん おん せさんえ しぎぇる た ぶすご しぽっそ
その時は世界中に時計を全部壊したかった

결국 시간을 따라서 넌 미래로 날아가고きょるぐく しがぬる たらそ のん みれろ ならがご
結局時間を追って君は未来に飛んで行って

그 순간을 잊지 못한 Prikura만 남아있어く すんがぬる いっち もたん        まん なまいっそ
その瞬間を忘れられなかった プリクラだけが残っている

タイトルとURLをコピーしました