「 AITAI SYNDROME 」
日本語訳「会いたいシンドローム」
디핵(D-Hack)
作詞 ディヘク(D-Hack)
作曲 ディヘク(D-Hack) , J;KEY
編曲 J;KEY
ねえねえディヘク
Aitai syndromeってどうゆう意味?
Girl 얼마나 그려봤는지 Yeah
ガール どれだけ描いてみたか
넌 별로 관심 없겠지 Babe
君はあまり興味ないでしょう
창모의 Bape 를 귀에
チャンモのBapeを耳に
꽂을 때마다 니가 생각나
差し込むたびに君を思い出す
그 티를 입은 너의 사진을 볼 때마다
そのTシャツを着た 君の写真を見るたび
실제로 보고 싶었는데
実際会いたかったのに
반팔이 좀 어색할 쯤에
半袖がちょっとぎこちない頃に
넌 관계 앞에 가윌 든 채
君は関係の前にはさみを持ったまま
안녕해 싹둑대는 소리들과
挨拶するよ ざくざく音と
넌 멀어지네 안녕
君は遠くなるねバイバイ
이번 주말에도 Made에 가
今週末もMadeに行くよ
거기 혹시 니가 있을까 봐
そこにもし君がいるかと思って
난 고갤 돌릴 거야 막
僕は首を回すよ
Zilla와 애들 내 욕을 하잖아
Zillaとみんなが僕の悪口を言うじゃん
너 새끼 또 그럴 줄 알았어
君 またそうなると思った
너 걔를 사랑하잖아
君 あの子を愛してるじゃん
Ok 근데 난 걜 좋아해
でも僕はあの子が好き
걘 날 안 좋아해
あの子は僕のことが好きじゃない
이 문단만으로 전부 설명이 가능하기에
この文壇だけで全部説明ができるので
잊어버릴 라고 해
忘れろと言って
난 또 왜 이런 사랑에 빠져서
僕はなぜこんな恋に落ちて
걔 입술의 감촉을 잊지 못하는데
あいつの唇の感触が忘れられないんだけど
날 좋아하지 않아도
僕を好きじゃなくても
무표정으로 안아 줘
無表情で抱きしめて
아리까리 한 기분 든담
痺れる気分になる話
걍 넘기지 말아 줘
そのまま見過ごさないでくれ
그럼 너도 나를 좋아하는 맘이
それでは 君も 僕を 好きな 気持ちが
든 걸 수도 있어
持ってるかもしれない
Never ever 아니래도
Never everじゃなくても
난 그러길 바라고 있어
僕はそうなることを望んでいる
날 좋아하지 않아도
僕を好きじゃなくても
무표정으로 안아 줘
無表情で抱きしめて
아리까리 한 기분 든담
痺れる気分になる話
걍 넘기지 말아 줘
そのまま見過ごさないでくれ
그럼 너도 나를 좋아하는 맘이
それでは 君も 僕を 好きな 気持ちが
든 걸 수도 있어
持ってるかもしれない
Never ever 아니래도
Never everじゃなくても
난 그러길 바라고 있어
僕はそうなることを望んでいる
아직까지 너희 집까지 가는 길을 난 아직
まだ君の家まで行く道を僕はまだ
기억하지 한 시간이 가면 너의 집 앞까지
覚えてるよ一時間が経ったら 君の家の前まで
갈 수 있는데 볼 수 없네
行けるけど見られない
너는 이미 나와 있던
君はすでに出ていた
시간 위에 다른 시간을
時間の上に違う時間を
더 커다랗게 덧붙였기에
もっと大きく付け加えたので
그거 기억해?
それ覚えてる?
우리 오사카에서 만났을 때 말야
二人大阪で会った時ね
등 뒤에 글리코맨 전광판
背後にグリコマン電光掲示板
보다 더 빛나는 애가 걸어와
より一層輝く子が歩いてくる
내게 말을 건네 웃는 얼굴이
僕に声をかけて笑顔が
아니여서 좀 아쉬웠지만
なくてちょっと残念でしたが
여러 가지의 너의 모습이
いろんな君の姿が
난 전부 다 좋았으니까
僕は全部好きだったから
전보다는 차가운 네가
前よりは冷たい君が
앞으론 더 차가워질 것
もうもっと冷えること
같지만 당시의 난 ‘끝’이란 또 마지막
同じだけど 当時の僕は終わりという最後
이란 말 최대한은 멀리하려고
という言葉を最大限は遠ざけるために
노력했던 것 같아
努力したと思う
내 연락이 고무줄 같아서
僕の連絡がゴムひもみたいで
너 씹고 또 씹어도 버텨낼라 했던
君 噛んで また噛んでも耐えようとした
이윤 너가 내 첫 Kiss oo
利潤 君が僕の初めてのKiss oo
머리에 가득히 남긴 게 많아
頭にいっぱい残したものが多い
그리고 넌 내 노래 좋다며
そして君は僕の歌が好きなんだよね?
마음껏 티를 내주곤 했잖아
思う存分 表に出してくれたじゃん
그때 내가 바랬던 건
あの時僕が願ったのは
내 노래를 좋아하는 정도만
僕の歌が好きなくらいだけ
날 좋아해 주길 바랬던 것만 같아
僕を好きになってほしかったみたい
Good bye my love
グッバイ マイラブ
あぁそうゆう意味なんだ、
Aitai syndromeって
날 좋아하지 않아도
僕を好きじゃなくても
무표정으로 안아 줘
無表情で抱きしめて
아리까리 한 기분 든담
痺れる気分になる話
걍 넘기지 말아 줘
そのまま見過ごさないでくれ
그럼 너도 나를 좋아하는 맘이
それでは 君も 僕を 好きな 気持ちが
든 걸 수도 있어
持ってるかもしれない
Never ever 아니래도
Never everじゃなくても
난 그러길 바라고 있어
僕はそうなることを望んでいる
날 좋아하지 않아도
僕を好きじゃなくても
무표정으로 안아 줘
無表情で抱きしめて
아리까리 한 기분 든담
痺れる気分になる話
걍 넘기지 말아 줘
そのまま見過ごさないでくれ
그럼 너도 나를 좋아하는 맘이
それでは 君も 僕を 好きな 気持ちが
든 걸 수도 있어
持ってるかもしれない
Never ever 아니래도
Never everじゃなくても
난 그러길 바라고 있어
僕はそうなることを望んでいる