「 평행우주론 」
平行宇宙論
日本語訳「平行宇宙論」
디핵(D-Hack)
作詞 ディヘク(D-Hack)
作曲 J;KEY , ディヘク(D-Hack)
編曲 J;KEY
어느 날 그런 말을 들어봤네
ある日そんな話を聞いてみたよ
그것은 분명 가설이라 했지만
それは確かに仮説だとしたが
참 매력적인 얘기였어
本当に魅力的な話だった
우리 지구를 닮은 또 다른 별이 있고 또
地球に似たまた別の星があって
거기엔 나와 똑같은 사람이 산대
そこには僕と同じ人が住んでいるんだって
근데 선택에 따른 결말에
でも選択による結末に
관해 확연한 차이가 난대
関して確然たる違いがあるそうだ
멍한 표정으로 상상을 하네
ぼーっとした表情で想像をするんだ
음 예전에 만났던 그녀
かつて会った彼女
아마도 다른 별이었으면
多分他の星だったら
오빠 좀 떨어져서 걸어 줘
お兄ちゃんちょっと離れて歩いて
라고 안 했겠지 오히려 딱 붙어서
って言わないと思うよ むしろくっついて
걸었을 수도 있겠네
歩いたかもしれないね
수도 없이 기회를 놓쳤던 날도
幾度も機会を逃した日も
다른 지구의 날 위해서였던 것일까
他の地球の日のためだったのだろうか
뭐 머리론 이해 안 가지만
頭では理解できないけど
나를 쏙 빼 닮은 다른 차원에 사는
僕にそっくりな別の次元で生きる
사람이 여러 명 있다 해
人が何人もいるそうだ
나랑 꼭 똑같은 삶을 살며
僕と必ず同じ人生を生きて
다른 결말을 본다니 부럽기도 하네
違う結末を見るなんて羨ましいね
계속해 나는 상상을 해 봐
続けて僕は想像をしてみて
데칼코마니 같은 그 세계가
デカルコマニーのようなその世界が
있다는 가정하에 떠올린 지난날들
あるという仮定の下で思い出した過去の日々
결말만 다르고 같은 삶을 사는 날 닮은
結末だけ違って同じ人生を生きる僕に似ている
녀석만이 가질 수 있는 것 중
奴しか持てないものの中で
에서 녀석이 제일로 부러운 건
であいつが一番うらやましいのは
할머니와 친엄마의 웃음일 거야
おばあちゃんと実のお母さんの笑いだと思う
볼 수 있는 건 불시의 꿈속이거나
見られるのは不意の夢の中だったり
사진첩을 뒤져야만 볼 수 있으니까
アルバムを探さないと見れないから
그게 진짜로 많이 부럽다 인마
それが本当に羨ましいよ
날 억지로 어른으로 만드는 것을
僕を無理に大人にすることを
넌 웃으며 받아들일 수도 있다는 것도
君は笑って受け入れることもできるということも
더 말하면 뭐 끝도 없겠지
これ以上言ったらきりがないだろう
뭐 너도나도 각자의 현실 버텨내기가
誰もかれもそれぞれの現実を耐えることが
쉽지 않을 테니
容易ではないだろうから
이만 상상을 멈춰 봐야겠지
もう想像を止めてみよう
나를 쏙 빼 닮은
僕にそっくりな
다른 차원에 사는
別の次元に住む
사람이 여러 명 있다 해
人が何人もいるそうだ
나랑 꼭 똑같은 삶을 살며
僕と必ず同じ人生を生きて
다른 결말을 본다니 부럽기도 하네
違う結末を見るなんて羨ましいね
이러다 보면 또 아침이겠지
このままだとまた朝だろうな
달과 내 사일 질투하듯
月と明日嫉妬するように
열을 내는 햇빛은
熱を出す陽射しは
창문 틈새로 날 흔드네
窓の隙間から僕を揺らす
딱 5분만 더 상상을 하고픈 데
あと5分だけ想像したいんだが
이러다 보면 또 아침이겠지
このままだとまた朝だろうな
달과 내 사일 질투하듯
月と明日嫉妬するように
열을 내는 햇빛은
熱を出す陽射しは
창문 틈새로 날 흔드네
窓の隙間から僕を揺らす
딱 5분만 더 상상을 하고픈 데
あと5分だけ想像したいんだが
나를 쏙 빼 닮은
僕にそっくりな
다른 차원에 사는
別の次元に住む
사람이 여러 명 있다 해
人が何人もいるそうだ
나랑 꼭 똑같은 삶을 살며
僕と必ず同じ人生を生きて
다른 결말을 본다니 부럽기도 하네
違う結末を見るなんて羨ましいね